Exemples d'utilisation de "sheaf of sparks" en anglais
And then the third thing would be, please show me a sheaf of texts written by 16-year-old girls, because I would want to know where this language had developed since our times, and ideally I would then send them back to you and me now so we could examine this linguistic miracle happening right under our noses.
А в-третьих, я бы попросил показать мне, тексты переписок, 16-летних девочек, потому что очень интересно, во что в будущем превратится это новый язык. В идеале, я бы эти тексты взял с собой сюда, чтобы можно было изучать это, на самом деле, лингвистическое чудо, происходящее прямо на наших глазах.
Perth, the blacksmith, lived amidst thick, hovering flights of sparks.
Перт, кузнец, жил в ареоле из ярких искр.
I saw chains of jellyfish called siphonophores that were longer than this room, pumping out so much light that I could read the dials and gauges inside the suit without a flashlight; and puffs and billows of what looked like luminous blue smoke; and explosions of sparks that would swirl up out of the thrusters - just like when you throw a log on a campfire and the embers swirl up off the campfire, but these were icy, blue embers.
Я видела цепи медуз-сифонофор, которые были длинее чем эта комната, излучавшие столько света, что я могла читать циферблаты и манометры внутри скафандра без фонаря, и клубы и волны того, что выглядело как голубой светящийся дым и и вспышки искр, которые вырывались из-под горизонтальных движителей, словно кто-то бросил бревно в костер и над костром взметнулся жар, только жар был холодный, синий.
Fans shall be of a construction and material precluding the production of sparks through contact between a blade and the fan casing.
Вентиляторы должны иметь такую конструкцию и должны быть изготовлены из такого материала, чтобы исключалась возможность искрения в случае касания лопасти о кожух вентилятора.
The crescents moved west to east, convex edge forward, accompanied by smaller “sparks.”
Полумесяцы перемещались с запада на восток выпуклым краем вперед, сопровождаемые «искрами» размером поменьше.
When a partner touches, massages or nibbles a woman’s breasts, it sparks the same series of brain events as nursing.
Когда партнер прикасается к женским соскам, гладит их и ласкает, в мозгу запускаются те же самые механизмы и реакции, что и при выкармливании и выхаживании ребенка.
Out of the welter of dust, noise, welders' sparks, flotillas of cement mixers and construction cranes, the setting for the 2008 Summer Olympic Games is taking shape.
Из пыли, шума, искр сварки, флотилии бетономешалок и строительных кранов, возникает место проведения летних Олимпийских игр 2008 года.
Okay, but none of granny's tchotchkes are making any sparks.
Хорошо, но ни оно бабушкино украшение не искрит.
Sparks inserted code that flipped it into a systems check.
Спаркс ввёл код, запускающий проверку системы.
Petty Officer Portis remains comatose, but Lieutenant Joplin and Petty Officer Sparks are recovering well.
Младший офицер Портис остается в коме, но лейтенант Джоплин и младший офицер Спаркс поправляются.
A gas leakage in a truck sparks a fire, and that's it.
Сейчас малейшая утечка бензина - и пожар обеспечен, вот так вот.
Michael Sparks, brought some Sultry Dolls over for a party a few weeks back, sir.
Майкл Спаркс, привёз сюда несколько Знойных Кукол на вечеринку несколько недель назад, сэр.
We have a sniper in place, ready to take out Sparks on your signal.
У нас снайпер, готовый вывести Спаркса по вашему приказу.
We got the cursing and fire and sparks for your stunt.
Чёрт, нам всех оплевали, обругали обстреляли и заклевали.
Should, at any point, a contestant wish to withdraw from the task he or she need only send up red sparks with their wands.
Если кто-нибудь пожелает выбыть из состязания он или она должны послать в воздух сноп красных искр.
Sparks a fluid overload, hits the lungs, causes the pulmonary edema.
Вызвала избыток жидкости, что поразило лёгкие и привело к их отёку.
Uh, crying is for babies and people who read Nicholas Sparks novels like "The Notebook" or "At First S"
Слезы для детей и тех, кто читает романы Николаса Спаркса вроде "Дневника памяти" или "С первого"
My Lord, it was long observed true at Tyburn that while in every other region of the hanged man's stretched and nerveless body the vital sparks were entirely extinguished.
Милорд, было долгое исследования истины, в Тайберн и в других регионах, повешенного мужчины растянутое и не напряженное тело когда жизнь почти угасла.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité