Exemples d'utilisation de "shift foreman" en anglais

<>
Chase, foreman, cameron, up here, please. Чейз, Форман, Кэмерон, останьтесь.
Starting next week, I'll be on the late shift. Со следующей недели я буду работать во вторую смену.
I know the foreman at the logging site. Я знаю бригадира на лесосеке.
However, the Rostov-on-Don PSC could shift from human rights activists to security agencies. А вот ОНК Ростова-на-Дону может перейти от правозащитников к силовикам.
If it's lymphoma, the ethanol will make him itchy, and Foreman can remove his spleen. Если лимфома, от этанола он будет чесаться, и Форман сможет вырезать селезёнку.
However, according to Etmanov, such an amount of people is an entire night shift. Однако, по словам Этманова, такое количество людей - это целая ночная смена.
Foreman, listen to that little voice in your head that's coming from the telephone. Форман, прислушайся к этому тихому голосу в твоей голове, который раздаётся из телефона.
A big shift is occurring in cloud computing where European executives have become more aware that data stored in the US is subject to that jurisdiction and therefore potentially vulnerable. Большой сдвиг происходит в облачных технологиях, где руководители европейских компаний лучше осознали, что данные, хранящиеся в США, находятся в той же юрисдикции и поэтому потенциально уязвимы.
One of the construction guys accidentally threw out some lighting fixtures, so foreman came back to retrieve 'em, found the body. Один из строителей случайно выбросил осветительную арматуру, поэтому бригадир вернулся, чтобы забрать её, и нашёл тело.
But there has been only a slight shift in the age of menarche (the first period) over the past four decades. Но было только небольшое смещение в возрасте менархе (первая менструация) на протяжении последних четырех десятилетий.
He might've even told the truth if Cliff blames him, why not the prosecutor, the jury foreman, the judge? Если Клифф обвиняет его, почему не прокурор, старшина присяжных, судья?
But to Perez, it demonstrated a significant shift. Но для Перес они продемонстрировали существенный сдвиг.
He's our foreman and a very good man. Зто наш начальник цеха, очень хороший человек.
It also shows that business expects that renegotiation to make a significant shift in the current balance of power back towards the UK. Он также показывает, что бизнес ожидает, что пересмотр приведет к значительному сдвигу в текущем балансе сил обратно в сторону Великобритании.
You forget, Gerald, you're not our foreman now. Ты забыл, Джеральд, что ты уже не начальник цеха.
But he denied the changes were made at the request of Mr Obeid, who Mr Tripodi acknowledged was urging a shift in government lease policy. Но он отрицал, что изменения были внесены по просьбе г-на Обейда, который, как признал г-н Триподи, настоятельно советовал внести изменения в арендную политику правительства.
Foreman still got you doing bronchoscopic suctioning for the pneumonia? Форман все еще поручает тебе проведение бронхоскопического отсоса против пневмонии?
- Certainly it is not very convenient to walk around with a smart phone in your raised hands all the time, but I think that the coolest option would be "transitional" augmented reality, where you could shift from glasses to smart phone, projection display, and everywhere else based on a cloud platform. - Конечно, все время разгуливать, держа смартфон в поднятых руках, не очень удобно, но вот что я думаю: самым крутым вариантом была бы "переходящая" дополненная реальность, когда на основе облачной платформы вы могли бы переключаться с очков на смартфон, проекционный дисплей и далее везде.
My first job was swinging hammer, tend to drive my foreman all crazy, but there is nothing that satisfies like an honest days work. Моя первая работа была, размахивая молотком, Как правило, ездить мой бригадир все сумасшедшие, но, Нет ничего, что удовлетворяет как.
After two weeks of protests in Ferguson, Mo. over the shooting of unarmed teenager Michael Brown, blogger Miriam Zoila Perez noticed a shift in the online conversation among white feminists. После двух недель протестов в Фергюсоне, Миссури, связанных с убийством безоружного подростка Майкла Брауна, блоггер Мириам Зоила Перес заметила сдвиг в интернет-разговоре среди белых феминисток.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !