Exemples d'utilisation de "shoot cutting" en anglais

<>
The knife's serrated edge makes it perfect for cutting such things as bread. Зубчатый край ножа делает его идеально удобным для нарезки - например, хлеба.
Wait, don't shoot at each other! Погодите, не стреляйтесь!
Why did you tear the cloth instead of cutting it with scissors? Почему ты разорвал ткань, а не разрезал ее ножницами?
I persuaded the policeman not to shoot the monkey. Я убедил полицейского не стрелять в обезьяну.
She was right in the middle of cutting cucumbers. Она как раз резала огурцы.
There was a time when Christopher Columbus challenged another explorer to a duel. The latter, an underhanded chap, did not take ten steps - as dictated by the rules - but two, then turned around to shoot. Unfortunately for him, Columbus hadn't taken any steps at all. Однажды Кристофор Колумб вызвал другого первооткрывателя на дуэль. Тот, будучи нечестным парнем, не стал делать десять шагов, предписанных по правилам, - ограничился всего двумя и сразу повернулся, чтобы выстрелить. К несчастью для него, Колумб не делал вообще никаких шагов.
In about the fifth year I decided cutting the grass was something I didn't want to do any more of. Примерно на пятый год я решил, что стрижка травы — это не то, чем я хочу заниматься дальше.
Stop, or I'll shoot. Стой, стрелять буду.
The grass needs cutting. Траву нужно постричь.
I will shoot him. Я пристрелю его.
Cutting a cake into equal pieces is rather difficult. Разрезать торт на равные кусочки довольно трудно.
Wait, don't shoot! Погодите, не стреляйте!
Banks are cutting lending to industrial borrowers. Банки прекращают давать деньги промышленным заёмщикам.
Wait, don't shoot yourself! Погодите, не стреляйтесь!
We recommend cutting off all further contact with the rebels. Мы рекомендуем прекратить все дальнейшие контакты с повстанцами.
Don't shoot the devil in the back. You might miss. Не стреляй дьяволу в спину. Ты можешь промазать.
A congested city at the best of times, a ring of steel has been erected since Monday cutting off several key routes into the capital and causing chaos on the roads. Этот город перегружен транспортом и в лучшее время, а с понедельника были возведены стальные заграждения, перерезавшие несколько ключевых магистралей к столице и вызвавшие хаос на дорогах.
I'm gonna shoot him. Я пристрелю его.
The U.S. is cutting food assistance benefits for the poor США урезают продовольственное пособие для бедных
Attendees hold their hands up while chanting, "Hands up, don't shoot," as they wait in line before the funeral. Пришедшие поднимают руки, скандируя: "Руки вверх, не стреляй", пока они ждут в очереди перед похоронами.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !