Exemples d'utilisation de "short period signal" en anglais

<>
A very short period, which forces the Brothers to abandon their plan to explain the text, article by article, to the Egyptians. Очень короткий период времени, который заставляет Братьев отказаться от намерения объяснить египтянам текст, статья за статьей.
"Fast Market" - a market characterized by rapid price fluctuations over a short period of time often causing price gaps. «Быстрый рынок» — состояние рынка, характеризующееся стремительными изменениями курса за небольшой промежуток времени. Зачастую сопровождается ценовыми разрывами.
Trading precious metals is highly attractive given the large price fluctuations that take place in a very short period of time. Торговля драгоценными металлами крайне привлекательна, поскольку на этом рынке большие ценовые колебания случаются достаточно часто и в небольшие промежутки времени.
The potential for profit must be balanced alongside prudent risk management given the significant losses that may be generated over a very short period of time when trading CFDs. ¬озможности дл¤ получени¤ прибыли должны подкрепл¤тьс¤ разумным управлением рисками, учитыва¤ значительные убытки, которые могут быть понесены за весьма короткий период времени в случае торговли CFD.
By consenting to these Terms of Business, the Client acknowledges that he understands that small fluctuations in prices may result in large financial losses over a short period of time and can result in the total loss of the Client's invested funds. Принимая условия данного Регламента, Клиент признает, что понимает то, что небольшие колебания цен могут привести к значительным финансовым потерям за короткий период времени, а также могут привести к потере всех инвестированных Клиентом средств в полном объеме.
If guarding against those dreaded 50% paper losses is something that you want to be active in monitoring, then selling overvalued stocks may make sense, because history shows that losses are amplified if we transition from periods of strong overvaluation to undervaluation in a short period of time. Если вы хотите защититься от больших просадок, то продавать переоцененные бумаги имеет смысл.
It even went negative for a short period in January and February this year before returning to more normal levels (see “Loonie correlations”). Зимой этого года корреляция оказалась даже отрицательной, но затем вернулась к нормальным уровням.
So for a relatively short period of 18-24 months, the government will substitute revenue fall-out from weak oil prices with their reserve fund cash. В течение относительно короткого периода времени, 18-24 месяца, правительство может возмещать падение доходов в результате снижения цен на нефть за счет средств своих резервных фондов.
Looked at over a short period, the Market Vectors Russia (RSX) exchange traded fund by Van Eck Global has decoupled from oil year-to-date. Если смотреть на ближайшую перспективу, то индекс фонда Market Vectors Russia управляющей компании Van Eck Global отходит от цен на нефть.
If bond spreads should blow out materially, buyers are likely to outweigh sellers in a rather short period of time. В случае роста спредов облигаций в довольно ограниченное время спрос может перевесить предложение.
Harding then goes off on a five paragraph tangent about Alexander Litvinenko, whose murder has precisely nothing to do with the specific circumstances of Boris Berezovsky’s death, before throwing in this lovable little bit of speculation from Glushkov: “You have the deaths of Boris and Badri over a short period of time. Затем Хардинг почему-то посвящает пять абзацев Александру Литвиненко, убийство которого не имеет никакого отношения к конкретным обстоятельствам смерти Бориса Березовского, а затем вбрасывает очередной милый домысел от Глушкова: «За короткий промежуток времени умерли Борис и Бадри.
With the SCO already riven by ethnic conflict between Kyrgyzstan and Uzbekistan, water disputes between Tajikistan and Uzbekistan, and a running political battle between the presidents of Kyrgyzstan and Kazakhstan, it is hard to see how the organization will be able to accommodate a new member that has traded punches with China and live fire with Pakistan in the short period between being admitted and attending its first summit. Учитывая, что ШОС уже столкнулась с проблемами, связанными с этническим конфликтом между Киргизией и Узбекистаном, территориальными спорами между Таджикистаном и Узбекистаном и политическими баталиями между президентами Киргизии и Казахстана, довольно трудно представить себе, как эта организация сможет принять нового члена, который уже успел обменяться ударами с Китаем и устроить перестрелку с Пакистаном за короткий период между вступлением в ШОС и ее первым саммитом.
We'll only use the ID information you provide to verify who you are, and we'll only hold onto it for a short period of time while your account issues are being resolved. Предоставляемые вами сведения используются исключительно для подтверждения вашей личности и сохраняются лишь на короткий период времени, пока решается проблема с вашей учётной записью.
Each code is only valid for a short period of time. Срок действия кода ограничен.
Did you edit your ad multiple times in a short period of time? Вы редактировали свою рекламу несколько раз за небольшой промежуток времени?
We apply de-duplication logic if we receive multiple identical conversion events within a short period of time. При получении нескольких одинаковых конверсий за короткий период времени мы применяем дедупликацию.
Activity reports are routinely deleted from Microsoft servers after a short period of time. Отчеты о действиях обычно удаляются с серверов Майкрософт через небольшой промежуток времени.
The most common reason for an invitation restriction is sending too many invitations to people you don't know or sending too many in a short period of time. Ограничение по приглашениям чаще всего применяется в тех случаях, когда отправляется слишком много приглашений неизвестным людям или слишком много приглашений за короткий период времени.
Given the volume of real-time content on Instagram, some information may only be stored for a short period of time. Учитывая объем материалов, хранящихся на Instagram в реальном времени, некоторая информация может храниться только в течение короткого промежутка времени.
This is not necessarily a negative situation, but because we try to avoid showing individuals too many ads from a single advertiser in a short period of time, it could make it more difficult for each of those ad sets to spend its full budget. В этом нет ничего страшного, но, поскольку мы стараемся не показывать людям слишком много рекламы от одного рекламодателя за короткий промежуток времени, у вас могут возникнуть трудности с расходованием всего бюджета для каждой группы объявлений.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !