Exemples d'utilisation de "short-lived" en anglais

<>
Such hopes were short-lived. Такие надежды не прожили долго.
But the respite was short-lived. Но эта передышка продлилась недолго.
However, this expansion is generally short-lived. Как правило, подобное расширение является кратковременным.
But pro-European euphoria proved short-lived: Но проевропейская эйфория оказалась мимолётной:
See more about long-lived and short-lived access tokens. Подробнее о маркерах доступа с большим и коротким сроком действия см. здесь.
Emotions are short-lived intense responses to challenge and to opportunity. Эмоции являются краткосрочной сильной реакцией на угрозу и на возможность.
Unhealthy diets were generally short-lived because of the poor results. Вредные для здоровья блюда обычно недолго сохранялись в меню из-за своих негативных последствий.
In the event, the differential system was a short-lived experiment. В любом случае альтернативные выборы были лишь кратким экспериментом.
Otherwise, we could see a short-lived strengthening of the currency. В противном случае, мы можем увидеть незначительное укрепление национальной валюты.
On the surface, the crisis in France may seem short-lived. На первый взгляд, кризис во Франции может выглядеть кратковременным.
So far, the damage from such attacks has proven to be short-lived. Пока эффект от таких атак оказался краткосрочным.
The flow above only works with short-lived tokens that are still valid. Описанный выше процесс будет работать только с действующими кратковременными маркерами.
Note that the issued_at field is not returned for short-lived access tokens. Обратите внимание, что поле issued_at не возвращается для маркеров доступа с коротким сроком действия.
but the mood in Davos suggests that optimism and confidence may be short-lived. но общее настроение, царившее в Давосе, говорит о том, что оптимизм и уверенность могут вскоре испариться.
User access tokens come in two forms: short-lived tokens and long-lived tokens. Маркеры доступа пользователя бывают двух видов: краткосрочные и длительного действия.
Never before have politicians been so impelled to pursue the short-lived and short-sighted. Никогда еще политику не приходилось работать в обстановке скоротечности его карьеры, усугубляя положение этим собственным сознанием.
The first anointed dauphin of President Duhalde, Reuteman's joy at this prospect was short-lived. Первый помазанный дофин президента Дуальде, Ройтеман недолго наслаждался перспективой стать президентом.
The alarming tendencies we are seeing today may be short-lived and with no serious consequences. Тревожные тенденции, которые мы видим в настоящее время, могут быть временными и не иметь серьезных последствий.
Start with a short-lived token generated on a client and ship it back to your server. Для начала создайте на клиенте краткосрочный маркер и отправьте его на сервер.
My travels were short-lived, but I learned my trade before reuniting with my family in Brooklyn. Скитания были короткими, но я освоил своё ремесло до воссоединения с семьёй в Бруклине.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !