Exemples d'utilisation de "shortage" en anglais avec la traduction "недостаток"

<>
There is no shortage of examples. Недостатка в примерах нет.
Pollution, energy shortage, environmental diversity, poverty. Загрязнение среды, недостаток энергоресурсов, экологическое разнообразие, бедность, -
But there is no shortage of resources. Однако нет недостатка в ресурсах.
But Europe has no shortage of politicians. Но Европа не испытывает недостатка в политиках.
There was no shortage of reasons for this. В причинах этого явления не было недостатка.
But we do not really have a land shortage. Но на самом деле мы не испытываем недостатка в земле.
The housing shortage is particularly acute in urban areas. Недостаток жилья особенно чувствуется в городах.
There was no shortage of privately contracted surveillance and wiretapping. Не было недостатка в частных наемных наблюдателях и в прослушивании телефонных разговоров.
They are facing a serious shortage of funds and man-power. У них сильный недостаток финансовых и трудовых ресурсов.
A shortage of politically savvy leaders plagues the rebel-controlled East. Недостаток опытных в политическом плане лидеров создает проблемы для контролируемого повстанцами востока.
Simply put, we humans are not facing a shortage of energy. Проще говоря, мы, как люди, не испытываем недостаток энергии.
There is certainly no shortage of material for "Che, The Untold Story." Вне всякого сомнения, нет недостатка в материале для "Че, нерассказанная история".
The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating. Возникающий недостаток рабочих рук воспринимается как признак экономического перегрева.
There is no shortage of hydropower plants for electricity generation in Africa. В Африке нет недостатка в гидроэлектространциях для производства электроэнергии.
Both the savings shortage and savings glut hypotheses confuse accounting outcomes with causes. Гипотезы как о недостатке, так и об избытке сбережений путают расчетные результаты с причинами.
Europe suffers from a shortage of leaders who can speak in its name; Европа страдает от недостатка лидеров, способных говорить от ее имени;
This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon. Этот город будет страдать от острого недостатка воды, если в ближайшее время не пойдёт дождь.
A major challenge is shortage of facilities, coaches and trainers in the country. Главная проблема заключается в недостатке в стране спортивных сооружений, тренеров и инструкторов.
Nothing comes to anything, and yet there's no shortage of idiots to babble. Из пустого в порожнее, и недостатка идиотов, желающих поболтать, нет.
Secondly, there is a shortage of resources, both national and external, available for poverty reduction. Во-вторых, налицо недостаток ресурсов, как национальных, так и внешних, имеющихся для борьбы с нищетой.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !