Exemples d'utilisation de "shortens" en anglais
In developing economies, global financial flows have most visibly contributed to macroeconomic shocks that fuel economic uncertainty, which shortens corporations’ investment-planning horizon.
В развивающихся экономиках, глобальные финансовые потоки наиболее зримо содействовали макроэкономическим потрясениям, способствуя экономической нестабильности, которая сокращает корпорациям горизонт инвестиционного планирования.
It shortens the lives of the people who live there in the Gulf.
Она укорачивает жизни людей, живущих в районе Мексиканского залива.
Techno-optimists claim that technology will fuel the needed gains, as the lag between digital capabilities and their applications in the economy shortens.
Техно-оптимисты утверждают, что технология приведет к росту необходимой прибыли, поскольку разрыв между цифровыми возможностями и их применением в экономике сокращается.
Some include demographic developments and land-use changes such as population growth which can result in increased water demand in quality and quantity, or urbanization and intensification of land use, which shortens the run-off travel time and may cause floods and flash floods.
Некоторые включают в себя демографические события и изменения в землепользовании, такие как прирост населения, которые могут привести к увеличенному качественному и количественному водопотреблению, или урбанизация и интенсификация землепользования, которые сокращают время добегания стока и могут привести к наводнениям и ливневым паводкам.
Today, with the economy normalizing, the case for creative policies like QE, which effectively shortens government debt by sucking long-term bonds out of the market, seems much weaker.
Сегодня, когда экономика приходит в норму, аргументы в пользу креативной политики (например, мер количественного смягчения), которая фактически укоротила сроки государственных долговых обязательств, убрав с рынка долгосрочные облигации, выглядят намного слабее.
In particular, no firm should, in the cases falling under the preceding subsections, effect a merger until the expiration of a specified waiting period from the date of the issuance of the receipt of the notification, unless the competition authority shortens the said period or extends it by an additional period of time not exceeding a specified number of days with the consent of the firms concerned, in accordance with the provisions of possible elements for Article 7 below.
В частности, ни одна фирма в случаях, подпадающих под положения предшествующих подразделов, не должна производить слияния до истечения установленного периода ожидания с даты подтверждения получения уведомления, если только орган по вопросам конкуренции не сокращает указанного периода или не продлевает его на дополнительный срок, не превышающий установленного количества дней, с согласия заинтересованных фирм в соответствии с положениями возможных элементов статьи 7, излагаемых ниже.
You can shorten the names of some variable values.
Можно укорачивать имена некоторых значений переменных.
Shortened URLs are useful for sharing via Twitter.
Сокращенные URL-адреса используются для обмена данными в Twitter.
I am absolutely convinced that Numan's career was shortened by a nasty, nasty, vitriolic journalism.
Я абсолютно убежден в том, что карьера Ньюмана была укорочена скверной, скверной, ядовитой журналистики.
EURUSD achieves ATR target in this holiday shortened week
Пара EUR/USD достигла цели ATR на этой неделе, укороченной праздником
Shortened lives mean less economic output and income.
Сокращение продолжительности жизни приводит к меньшей экономической производительности и прибыли.
In holiday shortened weeks this strategy becomes even more pertinent as traders often look to take additional time off around these dates.
Эта стратегия становится ещё более актуальной в недели, укороченные праздниками, так как в это время трейдеры ожидают взять дополнительное время на отдых.
Greece’s exit could shorten this timeline considerably.
Выход Греции может сократить эти сроки значительно.
I've shortened your calf muscles to theoretically increase your jumping ability.
Я укоротил ваши икроножные мышцы, что теоретически повысит вашу прыгучесть.
Shortening the preparation time for country programme documents
Сокращение сроков подготовки документов по страновым программам
Poland supported the Secretary-General's proposals for, inter alia, predicting staffing needs through effective human resources planning, shortening the recruitment process and empowering program managers.
Польша поддерживает, в частности, предложения Генерального секретаря, определяющие потребности в персонале посредством эффективного планирования людских ресурсов, укорачивания сроков процесса набора и предоставления больших полномочий руководителям программ.
Once the file path is shortened, start OneDrive again.
Сократив путь к файлу, снова запустите OneDrive.
I said we can shorten the column, we can spread it out to cover the couch.
Столб можно укоротить, можно его расширить и перекрыть зону, где сейчас диван.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité