Exemples d'utilisation de "shortsighted" en anglais

<>
Traductions: tous53 близорукий30 autres traductions23
But that would be shortsighted. Но это было бы недальновидно.
This outlook is understandable, but shortsighted. Точка зрения вполне понятная, но не дальновидная.
But this thinking is tremendously shortsighted. Но эти взгляды чрезвычайно недальновидны.
But America's glee is shortsighted. Но радость Америки недальновидна.
But that may prove to be a shortsighted reaction. Но эта реакция может оказаться недальновидной.
The ECB's policymakers are not blind, merely shortsighted. Стратеги ЕЦБ не слепы, а просто недальновидны.
This is astonishingly shortsighted, given the relative costs of prevention versus response. Это удивительно недальновидно, учитывая соотношение затрат на профилактику пандемии с расходами на устранение ее последствий.
But if Iran is playing for time, its behavior is shortsighted and foolish. Однако если Иран пытается выиграть время, то его поведение недальновидно и глупо.
The likely result is a shortsighted agenda prone to sudden politically motivated reversals. С наибольшей вероятностью это приводит к близорукости и радикальному изменению программ при колебаниях политической конъюнктуры.
But turning a blind eye is shortsighted, for America and for the Saudis. Но закрывать на это глаза недальновидно как для Америки, так и для саудовской династии.
This shortsighted strategy runs counter to the US government’s broader geopolitical and economic goals. Эта недальновидная стратегия идет вразрез с более широкими геополитическими и экономическими целями правительства США.
But we also need to examine our responses closely, or risk repeating our shortsighted behavior. Но нам нужно также тщательно изучить наши ответные меры, иначе мы рискуем вновь стать жертвами собственной близорукости.
They didn't claim that what he said was inaccurate, or shortsighted, or analytically unsound. Они не утверждали, что то, что он сказал, было неправильным или недальновидным или необоснованным с аналитической точки зрения.
How the pursuit of knowledge and insight can be affected, consciously or not, by shortsighted personal goals. как поиск знания и понимания может оказаться под влиянием, сознательно или нет, недальновидных личных целей.
European attitudes may seem shortsighted to Americans, but it would need a lot of cajoling to change them. Американцам такое отношение европейцев может казаться недальновидным, но им пришлось бы долго уговаривать европейцев изменить его.
One need only cite the last six years of mismanagement of the Greek crisis by self-serving, shortsighted European politicians. Достаточно лишь привести в качестве примера последние шесть лет неэффективного управления Греческим кризисом эгоистичными, недальновидными Европейскими политиками.
Government at both the federal and state levels was invariably regarded as slow, indecisive, corrupt, unimaginative, and shortsighted – in general, worthless. Управление, и на федеральном уровне, и на уровне штатов, неизменно рассматривается как медленное, нерешительное, коррумпированное, лишенное воображения и недальновидное ? проще говоря, ничего не стоит.
Too often, though, expedient approaches prove shortsighted, and fail to engage local leaders who hold the keys to economic and social progress. Однако, слишком часто, целесообразные подходы оказываются недальновидными и не привлекают местных лидеров, которые владеют ключами к экономическому и социальному прогрессу.
US policy toward Pakistan is also dangerously shortsighted and reminiscent of the mistakes the US made in Iran prior to the 1979 Islamic revolution. Американская политика по отношению к Пакистану также является опасно недальновидной и напоминает об ошибках, которые сделали США в Иране до Исламской революции 1979 года.
Despite the obvious imbalance with the US in terms of modern armaments, it would be shortsighted to ignore China's own formidable military hardware. Несмотря на очевидное отставание от Соединенных Штатов в отношении современных видов вооружений, было бы недальновидным игнорировать собственный военный потенциал Китая.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !