Exemples d'utilisation de "shreds" en anglais
I'm gonna pick up the tattered shreds of my dignity and go home.
Правда, я только подниму изодранные клочки своего достоинства и пойду домой.
Dionysus emerges victorious, and Pentheus is ripped to shreds.
Дионис становится победителем, а Пенфей растерзан в клочья.
Waste management- installations for shredding.
Управление отходами- установки для измельчения отходов.
You cannot accuse a man without a shred of physical evidence.
Вы не можете обвинить человека, не имея ни клочка вещественного доказательства.
I see someone's been doing a little spring shredding.
Я смотрю кто-то с удовольствием шинкует ненужные бумажки.
Recycling or shredding municipal and industrial waste
Рециркуляция или измельчение муниципальных и промышленных отходов
I shredded the novel, broke up with the boyfriend, and applied to Law School.
Я уничтожила рукопись, порвала с парнем и поступила на юридический.
Some people shredded the whole sheet of paper.
так что кое-какие свидетельства оставались. Некоторые измельчали весь лист.
They could have done not so good work, because they realized that people were just shredding it.
Они могли бы работать не так хорошо, потому что они понимали, что их усилия будут сразу уничтожены.
And you expect her to believe you without a shred of proof?
И ты рассчитываешь, что она поверит вам без малой толики доказательств?
You shred people's efforts, output, you get them not to be as happy with what they're doing.
Вы уничтожаете усилия людей и на выходе вы получаете не самых счастливых от своей работы людей.
It's issued by the authority, it then passes down through the ranks to parents, to children, and all without a shred of evidence.
Они вводятся властью, передаются массами, родителям, детям, и все это без толики доказательств.
I now have a bowl of shredded wheat paste.
И сейчас у меня полная тарелка измельченной пшеничной пасты.
The bad news is that ignoring the performance of people is almost as bad as shredding their effort in front of their eyes.
Плохие заключаются в том, что игнорировать качество работы людей почти также плохо, как уничтожать результаты работы на глазах у людей.
Offender balled up newspaper and shredded rubber, piled it near the victim.
Преступник скомкал газету и измельчил резину, сложил ее возле жертвы.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité