Exemples d'utilisation de "sick man" en anglais
Traductions:
tous31
больной31
Ten years ago, Germany was considered the sick man of Europe.
Десять лет назад Германию считали больным человеком Европы.
He's a sick man with a very warped sense of humour.
Он больной, больной человек с весьма покореженным чувством юмора.
A century ago, the Ottoman Empire was derided as the "sick man of Europe."
Сто лет назад Османскую Империю называли "больным человеком Европы".
Even today, the image of Turkey as the "sick man of Europe" is no longer accurate.
Даже сегодня образ Турции как "больного человека Европы" больше не соответствует действительности.
It is worth remembering that, for the decade until 2005, Germany was labeled the "sick man of Europe."
Стоит вспомнить, что в течение десятилетия до 2005 г. Германию называли "больным человеком Европейского союза".
In less than a generation, Germany, once the sick man of Europe, has emerged as a global economic powerhouse.
В течение жизни менее чем одного поколения Германия, считавшаяся когда-то больным человеком Европы, превратилась в мировую экономическую державу.
In January, Chris Williamson, Chief Economist at the economics research firm Markit, called France “the new sick man of Europe.”
В январе Крис Уильямсон, главный экономист фирмы Markit, проводящей экономические исследования, назвал Францию «новым больным человеком Европы».
China's leaders ought to reflect on the fact that their country is no longer the "sick man of Asia."
Лидеры Китая должны задуматься над фактом, что их страна больше не является "больным из Азии".
Italy may be the “sick man of Europe” today, but it is not the only country in need of medicine.
Быть может, Италия сегодня и является «европейским больным», но это не единственная страна, нуждающаяся в лекарстве.
The weeks of illness wore on and the life of the house kept pace with the faltering strength of the sick man.
Недели недуга тянулись своим чередом, и вся жизнь в доме зависела от колеблющегося состояния больного.
In 1999, The Economist labeled Germany “the sick man of the euro” – a monument of European sclerosis, with low growth and high unemployment.
В 1999 году экономисты навесили на Германию ярлык «больного человека евро» ? памятник европейскому склерозу с низкими темпами роста и высокой безработицей.
Before Thatcher’s premiership, Britain was widely considered the “sick man of Europe” – afflicted by stifling regulation, high unemployment, constant strikes, and chronic budget deficits.
Перед вступлением Тэтчер на пост премьер-министра Великобритания повсеместно считалась «больным человеком Европы», – страдающим от удушающих законов, высокого уровня безработицы, постоянных забастовок и хронических бюджетных дефицитов.
Twenty years ago, Germany was the “sick man of Europe,” struggling to dispel its demons so that it could look out and to the future.
Буквально 20 лет назад Германия считалась «больным человеком Европы», который пытался победить своих демонов, чтобы, наконец, начать смотреть вперёд, в будущее.
In fact, since its lost decade as the “sick man of Europe” in the 2000s, Germany has caught up with other advanced economies in only some areas.
После потерянного десятилетия 2000-х, когда Германия была «больным человеком Европы», страна догнала другие развитые страны лишь по нескольким направлениям.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité