Exemples d'utilisation de "sieve retention" en anglais
Next least risky and, in my opinion, usually suitable for retention by conservative investors who own them but not for fresh purchase with new funds are companies that are equally strong in regard to the first three dimensions but, because these qualities have become almost legendary in the financial community, have an appraisal or price-earnings ratio higher than is warranted by even the strong fundamentals.
Далее по шкале минимального риска располагаются компании, которые не менее сильны в трех измерениях, чем рассмотренные выше, но чьи сильные качества уже настолько известны финансовому сообществу, став почти легендой, что оценка этим сообществом, или коэффициент цена/прибыль, даже выше, чем объективно заслуженные их выдающимися характеристиками.
Encumbrance means any mortgage, lien, charge, pledge, assignment by way of security, security interest, title retention, preferential right or trust arrangement, claim, covenant, profit a prendre, easement or any other security arrangement or any other arrangement having the same effect.
Обременение означает какой-либо залог, право удержания, залоговое право, передачу посредством обеспечения, обеспечение, преимущественное право или договорённость об учреждении траста, претензию, сделку, право на доход, сервитут или другую договоренность о залоге, либо другую сделку, имеющую то же воздействие.
“There is, of course, research that show employee benefit programs like ours can improve retention, and appear to improve performance on some level,” he says.
«Конечно же, некоторые исследования показывают, что программы социальной поддержки работников, льготы и бонусы вроде наших могут сократить текучку кадров и, оказывается, в некоторой степени даже способствуют повышению производительности труда», - говорит он.
Improve your loyalty and retention by re-engaging people who abandoned a cart, haven't completed a tutorial or based on other actions you choose.
Чтобы повысить лояльность и удержать пользователей, повторно вовлекайте людей, которые не стали покупать товары, добавленные в корзины, не завершили обучение и так далее.
Letting your players buy premium gifts for other players is a powerful way to drive engagement and retention and increase your revenue.
Предложите игрокам покупать подарки для их друзей. Это поможет существенно повысить вовлеченность, запоминаемость и увеличить выручку.
Don't make your retention windows (and, by extension, their respective target audiences) too small, or we'll have trouble delivering your ads and getting you the results you want.
Не делайте окна удержания (а следовательно, и соответствующие им целевые аудитории) слишком узкими, иначе нам будет сложно показывать вашу рекламу и добиваться нужных результатов.
Cohorts - After acquisition, retention is the other half of the growth equation.
Когорты: после того как вы приобрели клиента, вам надо его удержать.
Don't assume someone has lost interest in a product if they don't purchase it within a short retention window.
Если человек не купил продукт в течение короткого окна удержания, не надо думать, что он вовсе утратил интерес.
That the curia, its various offices, devoted to public works, acts like a sieve.
Что курия, и множество ее отделов, занимающихся общественными работами, действуют как сито.
Consider creating staggered retention windows like 0-7 days, 7-14 days, 14-30 days and 30-90 days.
Создайте ступенчатые диапазоны удержания, например, 0–7 дней, 7–14 дней, 14–30 дней и 30–90 дней.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité