Exemples d'utilisation de "signatures" en anglais
Traductions:
tous918
подпись822
сигнатура14
фирменный9
знаковый4
надпись1
роспись1
autres traductions67
Bombers typically have their own unique signatures.
Подрывники обычно оставляют свои особенные следы.
Emotions then become "signatures" or "encodings" of complex thoughts.
Эмоции в таких случаях становятся "идентификатором" или "закодированным посланием" сложных мыслительных процессов.
Very specific heat signatures, and - boom - spiked power draws.
Необычный подъём температуры и - бум - обнаружены скачки потребления энергии.
Checking for alien spectrographic signatures - one teeny rock at a time.
Проверка на иноземные спектрографические аномалии то же, что и слушать подростковый рок.
And so we're getting unique signatures, a fingerprint for each virus.
Так у нас появляются уникальные показатели, отпечатки пальцев для каждого вируса.
Four very different habitats might look similar, but they've got very different pollen signatures.
Четыре различные местности могут выглядеть похоже, но иметь весьма различные пыльцевые характеристики.
The molecular signatures can be used to classify cancers more precisely, making them easier to treat.
"Молекулярный автограф" может использоваться для более точной классификации рака, что значительно облегчает лечение.
Rhino's the common cold, and you all know what polio is, and you can see that these signatures are distinct.
Риновирусы вызывают банальную простуду, а что такое полиовирус вам прекрасно известно, и вы видите, что показатели этих вирусов различны.
Version 1.0 dates back to at least 2008 but disappeared in 2011 the same year Microsoft released signatures to detect its trojan.
Версия 1.0 относится как минимум к 2008 году, но она исчезла в 2011 году, когда Microsoft рассказала об особенностях поиска ее трояна.
However, since EFs vary considerably with site, caution is needed when using enantiomeric signatures in the air as a marker of reemissions from (soil) surfaces.
В то же время, поскольку ЭФ существенно варьируются в зависимости от места замера, при применении энантиомерных показателей в воздухе в качестве свидетельства повторных выбросов с поверхности (почв) необходимо проявлять осторожность.
In Brussels on December 11th, eminent personalities from Africa and all over the world will launch an appeal open to signatures to internationalize their struggle.
11 декабря в Брюсселе выдающиеся личности из Африки и всего мира выступят с призывам, под которым могут подписаться все желающие, с тем чтобы интернационализировать свою борьбу с этим злом.
This is surely the case with respect to those formal unilateral acts executed under the law of treaties, such as signatures, ratification, reservations and denunciation.
Так совершенно определенно обстоит дело с такими официальными односторонними актами, осуществляемыми в рамках права договоров, как подписание, ратификация, оговорки и денонсация.
The importance and urgency of signatures and ratifications, without delay and without conditions, to achieve the early entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty.
Важность и настоятельная необходимость подписания и ратификации, без задержек и условий, для обеспечения скорейшего вступления в силу Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний.
Signatures of the present Convention and of the deposit of instruments of ratification, acceptance, approval or accession or notifications of denunciation, in accordance with articles E and H;
подписание настоящей Конвенции и о сдаче на хранение ратификационных грамот и документов о принятии, утверждении или присоединении или уведомлений о денонсации в соответствии со статьями E и H;
Although the Isua and Kostomuksha rocks formed on Earth’s surface long after the extinction of hafnium-182, they apparently derive from materials with much older chemical signatures.
И хотя горные породы Исуа и Костомукши образовались спустя долгое время после исчезновения гафния-182, они, видимо, произошли от материалов с более ранними химическими демаскирующими признаками.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité