Exemples d'utilisation de "simpler" en anglais
Traductions:
tous2809
простой2750
несложный13
незатейливый2
чистый1
простоватый1
autres traductions42
Coincidence to me has a much simpler metric.
Совпадение. совпадение для меня не так сверхъестественно.
But then I thought, maybe I could be simpler here.
Потом я подумал, возможно, можно было сделать и попроще.
This provides a simpler access and interface for secondary data analysis.
Это обеспечит упрощенный доступ и средства взаимодействия для анализа вторичных данных.
Using Litigation Hold placing large numbers of mailboxes on hold is simpler.
Хранение для судебного разбирательства упрощает удержание большого количества почтовых ящиков.
Reading view in Microsoft Edge provides a cleaner, simpler layout with fewer distractions.
Режим чтения в Microsoft Edge обеспечивает четкое отображение текста на экране без лишних элементов.
5 tips to a simpler way to work in PowerPoint, including cool effects.
5 советов по оптимизации работы в PowerPoint, включая спецэффекты.
Options for simpler setups include third-party publishing tools such as the WordPress plugin.
Чтобы упростить настройку, можно использовать сторонние средства публикации, например, плагин WordPress.
But, if the government could do that, central planning would be a good deal simpler.
Но если бы правительство могло это сделать, то намного легче было бы использовать централизованное планирование.
To make the setup process simpler, you can create templates from the first records that are created.
Чтобы упростить процесс настройки, имеется возможность создать шаблоны по первым созданным записям.
To make browsing simpler, Internet Explorer recommends websites you might like based on the sites you visit most.
Чтобы упростить просмотр веб-страниц, Internet Explorer предлагает веб-сайты, которые могут вам понравиться, на основании того, какие сайты вы чаще всего посещаете.
There should be more flexible and simpler (streamlined) financial and project management processes, in particular for joint projects.
необходимо обеспечить бoльшую гибкость и упростить (упорядочить) финансовые и проектно-управленческие процедуры, в частности в отношении совместных проектов.
The main and obvious advantage would be that the regime will be simpler to understand by its many users.
Главным и очевидным преимуществом является то, что такой режим был бы доступнее для понимания многими его пользователями.
You also don't need to implement Facebook Login to use the Share Dialog, which makes it simpler for developers.
Чтобы использовать диалог «Поделиться», вам не нужно интегрировать «Вход через Facebook».
The package of documents required to obtain a visa has grown substantially recently, despite the trend towards simpler visa procedures.
За последнее время значительно увеличился пакет документов на получение визы, несмотря на тенденцию к упрощению визовых процедур.
But then there are a series of things: AIDS, hepatitis, malaria, TB, others and simpler ones, such as guidance of treatment.
Далее, надо определиться среди целого спектра: СПИД, гепатит, малярия, туберкулёз, и другое. Проблема попроще: выработка правильного хода лечения.
PowerPoint provides many default layouts, some of which you'll use, and some of which you can delete to keep things simpler.
PowerPoint предлагает множество вариантов разметки по умолчанию. Некоторые из них вам пригодятся, а другие можно удалить, чтобы упростить структуру презентации.
Transactions may become simpler or more cumbersome depending on commonalities among trading partners (in particular, cultural, economic and geographical proximity or lack thereof).
Операции могут упрощаться или усложняться в зависимости от того, связывает ли торговых партнеров что-либо общее (в частности, речь идет о культурной, экономической и географической близости или ее отсутствии).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité