Exemples d'utilisation de "simplest" en anglais
Traductions:
tous2784
простой2750
несложный13
незатейливый2
чистый1
простоватый1
autres traductions17
At the simplest, you move away from unpleasant sound and towards pleasant sounds.
Как минимум, вы стараетесь уйти от неприятного звука и услышать приятный.
Consult the Quickstart guide for the simplest overview to designing, importing and sharing articles.
Общая информация об оформлении, импорте и публикации моментальных статей приведена в руководстве по началу работы.
The virtue of binary is that it's the simplest possible way of representing numbers.
Достоинством же является то, что это наипростейший возможный способ записи чисел.
Integration is lightweight and in the simplest case, each event only takes adding a single line of code.
Интеграция не вызывает проблем. В некоторых случаях каждое событие может занимать лишь одну строку кода.
When the Dutch arrived in the seventeenth century, Tasmanians had the simplest technology ever encountered by European explorers.
Когда голландцы прибыли сюда в XVII веке, тасманийцы обладали самой примитивной технологией, когда-либо встреченной европейскими путешественниками.
This bacteria that we've been talking about turns out to be the most simplest form of life found.
бактерия, о которой мы говорим, оказалась наипростейшей из найденных форм жизни.
This is the simplest option, and provides a great respectful experience to people who choose to decline certain permissions.
Это поведение свидетельствует об уважении к выбору человека, который решил отклонить разрешение.
I believe that the fairest and simplest proportionate response would be to impose a no-fly zone on Syria.
Я считаю, что самым справедливым и соразмерным ответом станет установление бесполетной зоны над Сирией.
If you haven't registered your application with Facebook, the simplest and quickest option is to use the Quick Start tool.
Если вы еще не зарегистрировали приложение на Facebook, воспользуйтесь инструментом «Быстрое начало работы».
In its simplest form, the Martingale trading system involves a trader doubling their position size every time they experience a losing trade.
В двух словах, система Мартингейла – это такая стратегия, при которой трейдер удваивает размер позиции после каждой убыточной сделки.
The simplest heat engine, or hot air engine, of all time would be this - take a box, a steel canister, with a piston.
Наипростейший тепловой двигатель, или двигатель горячего воздуха, во все времена был таким: возьмите коробку, стальную канистру и поршень.
If there are no criteria for which messages require approval, the simplest way to set this up is to configure the group to require message approval.
Если критериев, определяющих сообщения, для которых требуется утверждение, нет, то легче всего настроить утверждение для группы.
In the simplest formulation, social capital is like an economically invisible material that keeps societies internally together and smoothes its action, thus improving its economic and social performance.
В самом упрощенном виде социальный капитал можно сравнить с экономически невидимым материалом, связывающим общество в единое целое и облегчающим его функционирование, тем самым улучшая динамику его социально-экономического развития.
In the simplest terms, the digested pecan particulate we found in the blowback is the result of intense dehydration and compression, thanks to the unique gizzard structure of the common turkey.
Короче говоря, частицы переваренного пекана, которые мы нашли в следе рикошета - это результат интенсивного обезвоживания и сжатия, характерного для уникального строения желудка обычной индейки.
At its simplest, a growth economy should be regarded as one that is likely to experience rising productivity, which, together with favorable demographics, points to economic growth that outpaces the global average.
Короче говоря, экономика роста должна рассматриваться как экономика, которая, по всей вероятности, будет испытывать рост производительности, который в совокупности с благоприятной демографической ситуацией указывает на экономический рост, который будет превышать средний мировой экономический рост.
Yes, although we recommend using the Share button to offer the simplest and most consistent experience for people using your site, we provide a standalone dialog that can be invoked using the JavaScript SDK or using a URL link.
Да. Мы предлагаем отдельный диалог, который можно инициировать с помощью JavaScript SDK или ссылки URL. Тем не менее, мы рекомендуем использовать кнопку «Поделиться», поскольку она удобнее для посетителей.
Instead of advancing towards the consolidation of the foundations of a just, permanent and comprehensive peace leading to the conclusion of a peace agreement that paves the way to the establishment of an independent, sovereign, contiguous and viable Palestinian State on the basis of the 1967 borders by the end of this year, the Israeli Government continues deliberately to undermine the simplest achievements made in the interests of peace.
Вместо того, чтобы продвигаться по пути консолидации основ справедливого, прочного и всеобъемлющего мира, ведущего к заключению мирного соглашения, которое проложило бы путь к созданию к концу этого года независимого, суверенного и жизнеспособного палестинского государства по соседству с Израилем на основе границ 1967 года, правительство Израиля продолжает преднамеренно подрывать те скромные достижения, которые были сделаны в интересах мира.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité