Exemples d'utilisation de "simulate" en anglais
Traductions:
tous198
моделировать58
имитировать45
смоделировать22
симулировать20
воспроизводить13
имитироваться7
имитированный3
сымитировать2
моделироваться2
изображать1
моделировавшийся1
autres traductions24
Click Simulate the merge and report errors in a new document, and OK.
Выберите пункт «Создать только отчет об ошибках» и нажмите кнопку «ОК».
You can create a new 'Demo Account' to simulate trading in real market conditions.
Вы можете открыть 'Демо-счет' для имитации торговли в реальных рыночных условиях.
This case would translate into a fall of 10 percentage points in implied volatility, which we can simulate.
Мы получим падение на 10 процентных пунктов IV.
It's because, without leaving your armchair, you can simulate that flavor and say "yuck" before you make it.
Просто каждый из нас, не покидая уютного креслица, способен представить себе этот вкус и мысленно стошнить задолго до момента дегустации.
The study, which will simulate the impact on the human body of long-duration space flight, began in early 2005.
Это исследование, в ходе которого будут модулироваться условия продолжительного космического полета и воздействия на организм человека, запланировано на начало 2005 года.
The primary challenge in the research is accounting for each impact-generated effect and developing an adequate model to simulate it.
Главная задача исследования заключается в учете каждого вызванного ударом воздействия и разработке надлежащей модели для его имитации.
Well, he kept the balloon filled to block the artery, to simulate a blockage, which is what a heart attack is.
Он вводил шар в артерию, эмитируя блокаду, т.е. сердечный приступ.
Tractors for semi-trailers, artificially loaded to simulate the effects of a laden semi-trailer shall not be tested beyond 80 km/h.
Испытание тяговых единиц для полуприцепов, условно загруженных для имитации условий груженого полуприцепа, не должно проводиться при скорости, превышающей 80 км/ч.
The VSD model was also tentatively used by ICP Modelling and Mapping to simulate the development of the C/N ratio in 2100.
Модель ПДН также была использована МСП по разработке моделей и составлению карт для расчета динамики отношения C/N до 2100 года.
We need mathematicians to come in and simulate this, to do Monte Carlo things to understand how these tools combine and work together.
Нам нужны математики, которые придут и промоделируют это, например, применят метод Монте-Карло, чтобы понять, как эти инструменты объединяются и работают вместе.
They then use a supercomputer to simulate how a hypothetical moon of every possible size and orientation would orbit each of the 400 planets.
С помощью суперкомпьютера ученые решили построить модель траектории движения гипотетической экзопланеты (любого размера и ориентации в системе небесных координат) вокруг каждой из 400 планет.
Tractive units for semi-trailers, artificially loaded to simulate the effects of a laden semi-trailer shall not be tested beyond 80 km/h.
Испытание тяговых единиц для полуприцепов, условно загруженных для имитации условий груженого полуприцепа, не должно проводиться при скорости, превышающей 80 км/ч.
And we will have plenty of computation as we go through the 21st century to do things like simulate regions of the human brain.
По мере развития, вычислительных мощностей в 21-м веке будет достаточно для выхода на такие проекты, как симуляция регионов человеческого мозга.
Here's two different futures that I invite you to contemplate, and you can try to simulate them and tell me which one you think you might prefer.
Предлагаю вам на выбор два варианта будущего, а вы попробуйте их прочувствовать и скажите, какое вы предпочтете.
Before running the script, we recommend that you first simulate the actions that the script would take in your environment by running it as described above with the -WhatIf parameter.
Перед запуском сценария рекомендуем сначала выполнить имитацию его действия в вашей среде, запустив его с параметром -WhatIf, как описано выше.
My answer is straightforward: Re-deploy existing European institutions to simulate a functioning federation in the four realms where the euro crisis is evolving: public debt, banking, investment, and social deprivation.
Мой ответ прост: следует использовать существующие европейские институты для имитации реальной федерации в четырёх сферах, где ощущается кризис евро: государственный долг, банковский сектор, инвестиции, обнищание общества.
Simulate a continuous absence of data communication and check that when the service brake, secondary brake or parking brake is fully actuated the pressure in the supply line falls to 150 kPa within the following two seconds.
Имитация непрерывного отсутствия сообщаемых данных и проверка падения давления в подводящей магистрали до 150 кПа в течение последующих двух секунд при полном приведении в действие рабочего тормоза, аварийного тормоза или стояночного тормоза.
Simulate a continuous absence of data communication and check that when the service brake, secondary brake or parking brake is fully actuated the pressure in the supply line falls to 1.5 bar within the following two seconds.
Имитация непрерывного отсутствия сообщаемых данных и проверка падения давления в подводящей магистрали до 1,5 бара в течение последующих двух секунд при полном приведении в действие рабочего тормоза, аварийного тормоза или стояночного тормоза.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité