Exemples d'utilisation de "simulating" en anglais avec la traduction "воспроизводить"

<>
But computers capable of simulating human thought processes are no closer today than they were then, because we put science before common sense. С тех пор, однако, мы не приблизились ни на шаг к созданию компьютеров, способных воспроизводить мыслительные процессы человека, а все потому, что ради научной стороны вопроса поступились здравым смыслом.
It is therefore nonsense to believe that we can simulate thought on a computer without first understanding and simulating all of its component hues. Поэтому бессмысленно полагать, что мы можем воспроизвести процесс мышления на компьютере без понимания и воспроизведения всех его составляющих.
Viewed from this perspective, it appears self-evident that no "thinking computer" whose focus is permanently set on high can come close to simulating human thought. В таком ракурсе кажется само собой разумеющимся, что ни один "мыслящий компьютер" с установленным высоким уровнем концентрации не сможет даже отдаленно воспроизвести человеческое мышление.
masses, simulating the manufacturer's maximum total mass, shall be placed on the vehicle in such a way as to reproduce the axle loads declared by the manufacturer for this loading condition. На сиденье транспортного средства помещаются грузы, обеспечивающие достижение полной массы транспортного средства, заявленной изготовителем, с тем чтобы были воспроизведены значения нагрузки на оси, указанные изготовителем для данного условия нагрузки.
A mass of 75 kg ± 1 kg, simulating the rider, shall be placed on the vehicle in such a way as to reproduce the axle loads declared by the manufacturer for this loading condition. На сиденье транспортного средства помещается груз массой 75 ± 1 кг, имитирующий водителя, с тем чтобы были воспроизведены значения нагрузки на оси, указанные изготовителем для данного условия нагрузки.
Masses, simulating the manufacturer's maximum total mass, shall be placed on the seat of the vehicle in such a way as to reproduce the axle loads declared by the manufacturer for this loading condition. На сиденье транспортного средства помещаются грузы, обеспечивающие достижение полной массы транспортного средства, заявленной изготовителем, с тем чтобы были воспроизведены значения нагрузки на оси, указанные изготовителем для данного условия нагрузки.
Now, in the lab, we can simulate tumor angiogenesis represented here in a black bar. Сейчас в лаборатории мы воспроизводим ангиогенез в опухоли, представленный здесь черным столбцом.
Anything I can simulate with a $3 pair of ear plugs is not a culture. Если что-то можно воспроизвести при помощи затычек для ушей за 3 бакса, то это культурой не является.
It is therefore nonsense to believe that we can simulate thought on a computer without first understanding and simulating all of its component hues. Поэтому бессмысленно полагать, что мы можем воспроизвести процесс мышления на компьютере без понимания и воспроизведения всех его составляющих.
Conway could play out these rules with an actual board, but when he and other programmers simulated the game digitally, Life got very complicated. Конвей мог играть по этим правилам на реальной доске, но когда он и его программисты воспроизводили игру Life в цифровом виде, она становилась очень сложной.
And the only way we thought we could without scaring her is to try and simulate a growl like her mother would make - a hiss and a sound. И единственное, что мы могли сделать, не испугав ее, это попытаться воспроизвести рычание ее матери - шипение и всякие кошачьи звуки.
Because the physics problem turned out to be mappable onto this biology problem — the ecology of predator and prey — Hong-Yan and I knew how to simulate and model the system and reproduce what people see in experiments. Поскольку проблема физики оказалась пригодной для решения этой биологической проблемы — о взаимоотношениях хищника и жертвы — Хонг-Ян и я знали, как имитировать и моделировать систему и воспроизводить то, что люди видят в экспериментах.
We simulated every trajectory that a body of her height and weight might possibly travel when falling down the stairs, and in no scenario does she ever break her own neck in the specific manner in which it was broken. Мы воспроизвели все траектории, по которым тело ее роста и веса может упасть с лестницы, и ни в одной модели ее шея не ломается так, как она была сломана.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !