Exemples d'utilisation de "singers" en anglais avec la traduction "певец"
Your singing puts professional singers to shame.
Ваше пение заставляет профессиональных певцов краснеть от стыда.
Barbra Streisand and many other top-notch singers and entertainers.
Барбарой Стрейзанд, и многими другими большими певцами и артистами.
These folk singers met at college at a gender studies program.
Эти певцы народной музыки встретились в колледже на программе гендерных исследований.
The journey always leads to Esitjeni, where the singers visit their sponsor children.
Поездка всегда приводит также в Эситжени, где певцы посещают подшефных детей.
The singers sang together in order to raise money to help people with AIDS.
Певцы спели вместе, чтобы собрать деньги для помощи больным СПИДом.
Youtube is the source of fame of brand new stupid singers like Justin Bieber
Youtube - источник славы новых тупых певцов вроде Джастина Бибера.
I did a performance with two singers who specialize in making strange noises with their mouths.
Я сделал небольшое выступление с двумя певцами, которые специализируются на том, что делают необычные звуки своими ртами.
Given her age, she was unlikely to have remembered a time when popular singers weren't black.
Учитывая ее возраст, вряд ли она помнила время, когда популярные певцы не были чернокожими.
Afterwards, I played a piano track underneath so that the singers would have something to listen to.
После этого я записал фоновую фортепианную партию, чтобы у певцов было, что слушать.
And because of that, then a lot of singers started saying, "All right, what's Virtual Choir 2.0?"
А потому многие певцы начали спрашивать: "Отлично, когда Виртуальный Хор 2.0?"
Only then do the voices of the singers slowly swell - alto, bass, tenor and soprano surge, beguile and haunt.
Только после этого медленно нарастают голоса певцов - альт, бас, тенор и сопрано - они наступают, очаровывают и следуют друг за другом.
Microphones enabled singers, in particular, and musicians and composers, to completely change the kind of music that they were writing.
Микрофон позволил певцам, в частности, а также музыкантам и композиторам создавать музыку совершенно иного рода.
All right, I suppose, if you don't mind singers who can't sing and actors who can't act!
Думаю, всё в порядке, если ты не против безголосых певцов и бездарных актеров!
Town criers, religious leaders, village heads, social workers, singers, actors and programme presenters on local radio stations all make their contribution.
В их проведении принимают участие глашатаи, религиозные лидеры, главы деревенских советов, социальные работники, певцы, актеры, а также сельские ведущие радиопередач.
In a moving and madly viral video last year, composer Eric Whitacre led a virtual choir of singers from around the world.
B волнующем и сверхпопулярном видео прошлого года Эрик Вайтакр возглавил виртуальный хор певцов со всего мира.
Sinatra’s supremacy as a song interpreter was brought home to me when I began making compilations of various singers doing the same song.
Превосходство Синатры как певца я осознал, когда начал сравнивать, как одну и ту же песню поют разные исполнители.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité