Exemples d'utilisation de "site on the internet" en anglais
This included the required ongoing upgrading of the system's hardware and software components; the scanning, retyping or downloading, editing and inclusion into the system of several hundreds of new and old documents; the improvement of quality control mechanisms; and the further development and improvement of access to the “UNISPAL” and “Question of Palestine” sites on the Internet.
Эта работа включала модернизацию аппаратных средств и программного обеспечения этой системы, в которой постоянно возникала необходимость; сканирование, повторный набор или загрузку, редактирование и ввод в систему нескольких сотен новых и старых документов; совершенствование механизмов контроля качества; и дальнейшее развитие Интернет-сайтов «ЮНИСПАЛ» и «Вопрос о Палестине» и расширение доступа к ним.
Yahoo News, the biggest news site on the Internet, is now personalized - different people get different things.
Новости Yahoo, одной из самых крупных страниц новостей в Интернете, теперь персонализированы: у разных людей разные новости.
Either way, external partners feel more comfortable with their own site, which to them is just like another web site on the internet.
В обоих случаях внешние партнеры получают возможность работать с собственным сайтом так же, как и с любым другим веб-сайтом в Интернете.
As for lesson learned, improvements were made in 1999, to enable access to the findings of thematic evaluations on the UNFPA web site on the Internet.
В 1999 году на основе накопленного опыта были приняты меры для улучшения доступа к результатам тематических оценок через web-сайт ЮНФПА в системе Интернет.
In the field of international agricultural trade, FAO has strengthened its liaison office in Geneva, created a special web site on the Internet containing all necessary and current information, and launched a broad training programme, with a view to assisting developing countries and particularly small island developing States.
Что касается международной торговли сельскохозяйственной продукцией, то ФАО укрепила свое отделение связи в Женеве, создала специальный Web-сайт в системе Интернет, содержащий всю необходимую и текущую информацию, и приступила к осуществлению широкой общей учебной программы в целях оказания помощи развивающимся странам и, особенно, малым островным развивающимся государствам.
For this reason, the Labour Inspectorate Body and the Ministry of Labour and Social Security are in the process for creating a codification of collective agreements and pay-sheets each time in force for computer filing; as a start, pay-sheets exist as computer files in the Ministry's web site on the Internet.
В этой связи Орган трудовой инспекции и министерство труда и страхования в настоящее время проводят кодификацию действующих коллективных соглашений и платежных ведомостей в целях их хранения в компьютерной базе данных; в качестве первого шага данные о платежных ведомостях представлены в качестве компьютерного файла на вебсайте министерства в Интернете.
We've still got to examine that site on the opposite bank.
Нужно проверить еще одно место на том берегу.
In addition, China has identified another mega-dam site on the Brahmaputra at Daduqia, which, like Metog, is to harness the force of a nearly 3,000-meter drop in the river’s height as it takes a sharp southerly turn from the Himalayan range into India, forming the world’s longest and steepest canyon.
Кроме того, Китай объявил о площадке для ещё одной мега-плотины на р. Брахмапутра в провинции Дадиква, которая, как и плотина Метог, должна будет использовать силу воды реки, падающей с высоты более чем 3000 метров в том месте, где она делает резкий поворот на юг от хребта Гималаи в Индию, образуя самый длинный и отвесный каньон в мире.
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.
Я не мог сказать, что за человек эта девушка, которую я встретил в Интернете, по её анкете, но что-то в ней всё же задевало моё любопытство, как будто я встречал её в прошлой жизни, или что-то такое оккультное в том или ином роде.
A valid site address starts with http:// or https:// followed by the name of the server, and ends with the path to the specific site on the server.
Допустимый адрес сайта начинается с http:// или https://, после чего указываются имя сервера и путь к конкретному сайту на сервере.
I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture.
Я читал только фрагменты новостей в Интернете, однако, ну, уяснил общую картину.
If you move either end of a connector, that end detaches from the shape, and you can then attach it to another connection site on the same shape or attach it to another shape.
Если вы переместите конец соединителя, он открепится от фигуры и его можно будет прикрепить к другой точке соединения той же фигуры или к другой фигуре.
There are few sites in the Tatar language on the Internet.
В интернете мало сайтов на татарском языке.
If the site on a BOM version is changed, the site on the BOM lines is also changed, and the warehouse is cleared.
Если в версии спецификации изменяется узел, узел в строках спецификации тоже изменяется, а склад очищается.
The relevant order was published on the Internet portal for legal information.
Соответствующий указ опубликован на интернет-портале правовой информации.
To enable the public web site on the Setup tab, select the Use public site only? check box, and then select the public site to use in the Web site list.
Чтобы включить общий веб-сайт, на вкладке Настройка установите флажок Использовать только общий сайт?, а затем выберите нужный общий веб-сайт в списке Веб-сайт.
Counts against Manning include aiding the enemy, wrongfully causing intelligence to be published on the Internet, transmitting national defense information and theft of public property or records.
Среди обвинений, выдвинутых Мэннингу, числятся пособничество противнику, незаконное содействие обнародованию данных в Интернете, передача информации, касающейся национальной обороны, и похищение государственной собственности или документов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité