Exemples d'utilisation de "skin blemish" en anglais
This rise in the labor force participation rate explains the only potential blemish on the report, the small uptick in the unemployment rate.
Такое увеличение числа рабочей силы объясняет единственное ожидаемое «пятно» в этом отчете – небольшой рост уровня безработицы.
The one blemish, if you can even it call it that, was the slight uptick in Initial Unemployment Claims for the survey week, which ticked up to 283k from 281k last month, which is still historically low.
Единственным отклонением, если так вообще можно это назвать, было небольшое увеличение первоначальных заявок на пособие по безработице за отчетную неделю, показатель вырос до 283 тыс. с 281 тыс. в прошлом месяце, что все еще является историческим минимумом.
As in all violent revolutions, the morality of the dictator's opponents was never entirely without blemish.
Как и во всех насильственных революциях, мораль противников диктаторов никогда не была без изъянов.
The only blemish on your record is a traffic accident that happened when you fell asleep at the wheel.
Единственное пятно в вашей биографии, это автоавария, произошедшая по причине того, что вы уснули за рулем.
The garrulous minister called the intrusion just “one little spot” of acne on the otherwise “beautiful face” of the bilateral relationship – a mere blemish that could be treated with “an ointment.”
Словоохотливый министр назвал вторжение лишь «одной небольшой точкой» угревой сыпи на лице, которое иначе можно было бы назвать «красивым лицом» двухсторонних отношений, маленьким прыщиком, который может быть обработан «мазью».
From her, I learned, amongst many other things, one very precious lesson - that if you want to destroy something in this life, be it an acne, a blemish or the human soul, all you need to do is to surround it with thick walls.
Кроме многих других вещей, от нее я получила один очень ценный урок. Если ты хочешь уничтожить что-то, например прыщ, порок или человеческую душу, все что нужно - это окружить их толстыми стенами.
Article 70 of the circular requires credit establishments to take all precautions and appropriate measures to avoid the occurrence of any event that might involve them in illegal operations, blemish their reputation or impair the repute of the profession.
Статья 70 этого циркуляра обязывает кредитные учреждения принимать все меры предосторожности и адекватные шаги с целью не допустить возникновения любого обстоятельства, которое могло бы вовлечь их в незаконные операции или запятнать их или причинить ущерб их деловой репутации.
The Rio Group hoped that the issue would be addressed in a responsible and constructive manner so that the necessary measures could be adopted to put an end to sexual exploitation and abuse, which were a serious blemish on the good name of the United Nations and its peacekeeping operations and jeopardized its efforts to promote international peace and security.
Группа Рио надеется, что эта проблема будет решена ответственным и конструктивным образом, с тем чтобы можно было принять необходимые меры для прекращения сексуальной эксплуатации и надругательств, которые наносят серьезный ущерб доброму имени Организации Объединенных Наций и ее операций по поддержанию мира и угрожают ее усилиям по укреплению международного мира и безопасности.
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.
Она родилась всего одно поколение после отмены рабства. Когда на дорогах не было автомобилей, в небе не было самолетов, когда такие как она не могли голосовать по двум причинам: потому, что она была женщиной и из-за ее цвета кожи.
Her skin is coarse from years of working outdoors.
У неё грубая кожа от многих лет, которые она проработала на улице.
On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin.
Идя из школы домой, я попал под проливной дождь и промок до костей.
Exposing skin excessively to the sun causes sunburn, sometimes blisters.
Чрезмерное воздействие на кожу солнечных лучей вызывает ожоги, вплоть до волдырей.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité