Exemples d'utilisation de "slanted well" en anglais

<>
In fact, Al Jazeera, which US Secretary of State Colin Powell calls "horrible" and "slanted," is a pivotal vehicle for reform and change, which genuinely democratic Arab activists and the international community alike have been calling for. Фактически, телеканал "Аль-Джазира", который госсекретарь США Колин Пауэлл называет "ужасным" и "тенденциозным", является основным средством пропаганды реформ и изменений, к которым призывают как настоящие арабские активисты, так и международное сообщество.
I didn't feel well, but I went to work. Я чувствовал себя нехорошо, но пошёл на работу.
But the Chinese media also played an ignominious role, publishing slanted articles on Japan that helped to fan the fire. Но и китайские СМИ сыграли постыдную роль, издавая предвзятые статьи о Японии, которые только раздували огонь.
If you want to learn a language well, learn it yourself. Если хочешь хорошо изучить язык, изучи его сам.
A bullet hitting a slanted surface should deflect up, right? Пуля, пробивая наклонную поверхность, должна уйти вверх, ведь так?
He can't cook very well. Он не умеет хорошо готовить.
What if we make the soles slanted to get guys bow-legged, really open up the "D" area? Что если сделать подошвы скошенными чтобы парни выглядели кривоногими, больше открывая зону "Х"?
His sisters as well as he are now living in Tokio. Его сёстры, так же как и он, живут сейчас в Токио.
Slanted this way a little. Немного скошенный туда.
I can't express myself in English very well. Я не очень хорошо выражаю свои мысли на английском языке
The slanted squamosal of the remaining frontal bones of the skull suggests male. Судя по наклоненной чешуйчатой кости лобной части черепа, жертва - мужчина.
He will soon be able to swim well. Скоро он сможет хорошо плавать.
For many, this was either because producers’ preference for negative stories put them in a bad mood, or because they viewed the reporting as politically slanted and therefore untrustworthy. Для многих участников опроса это было вызвано тем, что агентства предпочитали сообщать плохие новости и у респондентов от этого портилось настроение, или же участники опроса рассматривали репортажи как политически предвзятые, а значит, недостоверные.
It takes years of practice to play the piano well. Чтобы хорошо играть на пианино, требуются годы практики.
I feel well today. Сегодня я чувствую себя хорошо.
You're looking very well. Ты очень хорошо выглядишь.
She may well be beside herself with joy at the news. Она вероятно вне себя от радости из-за этой новости.
They as well as you are ordinary people. Они, как и ты — обычные люди.
I can't sleep well. Я плохо сплю.
He can read well. Он хорошо умеет читать.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !