Exemples d'utilisation de "sleeve" en anglais
Because we're featuring hearts on a sleeve jewelry
Потому что мы показываем драгоценности от "Души нараспашку"
Put the record in its sleeve so it won't get dusty.
Клади пластинки в конверт, чтобы они не пылились.
But the Chinese have another argument up their sleeve, which seems more plausible (and more modern).
Но у китайцев в запасе есть еще один козырь, который кажется более правдоподобным (и более современным).
Of course, Chávez has a few cards up his sleeve - including how to phrase the recall question itself.
Конечно, у Чавеса есть козырные карты в кармане, включая то, каким образом будет сформулирован выносимый на голосование вопрос об отзыве.
Because we're featuring hearts on a sleeve jewelry Tomorrow night from 7:00 to 8:00 pm.
Потому что мы показываем драгоценности от "Души нараспашку" завтра вечером с 7:00 до 8:00.
2. Life after QE: if QE doesn’t work, what else does the ECB have up its sleeve?
2. Жизнь после QE: Если QE не даст результатов, какие еще меры в запасе у ЕЦБ?
But if we take the record out and examine the sleeve, the artist's name is Sixto Rodriguez.
Но если вытащить пластинку и изучить наклейку, имя исполнителя уже Сиксто Родригез.
5-4.3 Gas exhaust pipes which pass through accommodation or the wheelhouse shall, in those compartments, be enclosed within a gastight protective sleeve.
5-4.3 Газовыпускные трубы, проходящие через жилые помещения или рулевую рубку, должны иметь внутри этих помещений газонепроницаемый защитный кожух.
And each one of these charms comes With a certificate of "hearts on a sleeve" authenticity, Because I know how much authenticity matters to you.
И каждый из этих талисманов сопровождается сертификатом подлинности "Души нараспашку", потому что я знаю, как щепетильно вы относитесь к подлинности.
8-1.4.3 Gas exhaust pipes which pass through accommodation or the wheelhouse shall, in those compartments, be enclosed within a gastight protective sleeve.
8-1.4.3 Газовыпускные трубы, проходящие через жилые помещения или рулевую рубку, должны иметь внутри этих помещений газонепроницаемый защитный кожух.
Then we very carefully and respectfully take the record out of its sleeve, and very gently put it on the turntable, switch on the mixing desk.
Теперь очень осторожно и уважительно вынем пластинку из конверта, и очень нежно положим её на проигрыватель, включим микшерный пульт.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité