Exemples d'utilisation de "slinging point" en anglais
Now, unless you want to spend the rest of your life in Sing Sing slinging eggs, you're going to give us Joey Sava.
Значит так, если вы не хотите провести остаток жизни в Синг-Синге, жаря яичницу, то вы "отдадите" нам Джоуи Сава.
I'm slinging drinks for honeymooners in Ecuador, while you're the first lady of New York?
Я распивала напитки для новобрачных на Эквадоре, пока ты была первой леди Нью-Йорка?
Then we ended up in Cleveland slinging hash at Ralph's Bait Shop and Waffle House.
Мы закончили путешествие работая в забегаловке находящейся между магазином "Приманки Ральфа" и Вафельным домиком.
There's no point telling me "Hi, how are you?" if you have nothing else to say.
Нет причины говорить мне "как дела?", если тебе нечего больше сказать.
Clark optimistically thinks that Zod will be happy wearing an apron and slinging coffees.
Кларк излишне оптимистично полагает, что Зоду понравится носить передник и разносить кофе, а мы - нет.
Using Esperanto with him, I sense that we both are at the same level, at least from a linguistic point of view.
Общаясь с ним на эсперанто, я чувствовал, что мы с ним на одном уровне, по крайней мере с лингвистической точки зрения.
Chef Holden's face was everywhere, and you were stuck slinging quinoa on a food truck.
Лицо шефа Холдена было повсюду, а ты застрял в вагончике, раздавая кинву.
The point is that you haven't learned anything from him.
Смысл в том, что ты ничему у него не научился.
Oh, and the one where she raps about slinging your body down and winding it all around.
О, и ещё одна, где она читает рэп про то, что надо затянуть поясок и обвести всех вокруг пальца.
Economic conditions point to further inflation.
Экономические условия указывают на дальнейшую инфляцию.
Look, Bob, we both know you're slinging homebrew.
Слушай, Боб, мы оба знаем, что ты промышляешь домашним пивом.
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.
Главная мыслю в книге Деннетта, если коротко, заключается в отрицании существования внутреннего психического состояния.
But I could see how the jury was buying all the crap you and that lawyer were slinging.
Но я видел, как суд присяжных повелся на все то дерьмо, что вы с адвокатом пропихивали.
If anyone was to ask what the point of the story is, I really don't know.
Если кто-либо спросит в чем суть истории, я действительно не знаю.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité