Exemples d'utilisation de "slogan" en anglais avec la traduction "лозунг"

<>
Working smarter is no empty slogan; Более мудрая работа - это не пустой лозунг, это - ключ к модернизации африканского сельского хозяйства.
Is that slogan more valid now? Стал ли этот лозунг более актуальным в настоящее время?
Alliance solidarity is not just a slogan. Солидарность альянса - это не только лозунг.
One slogan was "No bread without freedom." Одним из лозунгов был "Нет хлеба без свободы".
The communist slogan "Proletarians of the world, unite!" Коммунистический лозунг "Пролетарии всех стран, объединяйтесь!"
Trump's slogan "America first" seems to mean "America alone." Лозунг Трампа "Америка прежде всего", по-видимому, означает "только Америка".
“Liberty, Equality, and Fraternity” is only a historic slogan today. «Свобода, Равенство и Братство» на сегодня является всего лишь историческим лозунгом.
“Soft power” is an analytical term, not a political slogan. «Мягкая сила» — это аналитический термин, а не политический лозунг.
It (Skolkovo) looks to me like another slogan, Geim said. Сейчас, по словам Гейма, «Сколково» похоже на очередной лозунг.
What began as a slogan may turn out to be helpful. То, что началось лозунгом сейчас может стать действительно полезным.
Our collective challenge is to translate a nice-sounding slogan into reality. Наша коллективная задача – сделать этот прекрасно звучащий лозунг реальностью.
As the slogan goes: euro in your wallet, Europe in your pocket. И как гласит известный лозунг: евро у вас в кошельке ? Европа у вас в кармане.
Nowadays, some of our politicians have embraced the slogan "Georgia for Georgians." Сегодня некоторые из наших политиков взяли на вооружение лозунг "Грузия для грузин".
The EU adopted the slogan of Hillary Clinton’s failed presidential campaign. ЕС адаптировал лозунг проигравшего на выборах кандидата в президенты Хиллари Клинтон.
The slogan was widely ridiculed, particularly in China, for its transparent absurdity. Лозунг широко высмеивался, особенно в Китае, за его прозрачную абсурдность.
One politician coined the slogan “Kinder statt Inder” (children instead of Indians). Один политик придумал лозунг «Kinder statt Inder» (Дети вместо Индийцев).
And the meaning of a slogan does not reside entirely in its genealogy. А значение лозунгов не ограничивается полностью их происхождением.
That slogan defined, and cynically mocked, the do-nothing Brezhnev era of stagnation. Этот лозунг определял и цинично высмеивал брежневскую эру "ничегонеделания" и стагнации.
Sarkozy's slogan "work more to earn more" has won him considerable support. Лозунг Саркози "больше работать, чтобы больше зарабатывать" принес ему значительную поддержку.
In 1960, John F. Kennedy’s campaign slogan was “All The Way With JFK.” В 1960 году во время предвыборной кампании у штаба Джона Ф. Кеннеди был лозунг "Навсегда с Джей-Эф-Кей".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !