Exemples d'utilisation de "slow down" en anglais

<>
That would slow down conductivity. Это замедляет проводимость тока.
They could slow down by about 50 percent. Они сумели замедлиться примерно на 50%.
You slow down, goat boy. Сам притормози, козлик.
Gratitude will slow down an impatient trader. Признательность затормозит “нетерпеливого трейдера”.
We are actively participating in the preparatory work, and we support prohibitions on the use of cluster bombs and finding solutions to the problem of explosive remnants of war, which kill and maim innocent civilians even after conflicts have ended, hamper humanitarian aid and slow down reconstruction in war-ravaged zones. Мы принимаем активное участие в подготовительном процессе и поддерживаем запрещение применения кассетных авиабомб, а также нахождение решения проблеме взрывоопасных остатков войны, которые убивают и калечат невинное гражданское население даже после завершения конфликтов, тормозят процесс предоставления гуманитарной помощи и восстановления в пострадавших от конфликтов регионах.
I'm like, "Okay, all right, this guy is slowing down, I'll slow down too." Я подумала "Ладно, без паники, он притормаживает, надо бы тоже притормозить".
In the absence of better mechanisms for capital allocation, global growth in this century will slow down a lot sooner than it should. В отсутствие лучших механизмов размещения капитала глобальное развитие в этом тысячелетии затормозится намного быстрее.
Why slow down the sanctions response? Зачем замедлять ответные санкции?
Population growth may not slow down as rapidly as expected. Рост численности населения может замедлиться медленнее, чем ожидается.
So before you make a mistake, slow down. Прежде чем совершить ошибку, притормози.
How do you slow down quickly enough that by the time you reach the ground you’re not still going over 1,000 mph? Как затормозить спускаемый аппарат достаточно быстро и своевременно, чтобы к моменту контакта с поверхностью он уже не летел со скоростью 1000 километров в час?
And then I actually slow down my whole nervous system. А потом я фактически замедляю работу всей нервной системы.
The answer is not to try to slow down technology. Ответ не в замедлении роста технологий.
Don't even slow down when we reach my apartment. И ты даже не притормозишь, когда доедешь до моей квартиры.
Just as a car’s ABS makes it easier for a driver to slow down or change course to avoid dangerous obstacles, Dubai’s state-led development apparatus can realign its attraction and branding activities in accordance with its growth goals and changing circumstances in the Middle East and beyond. Автомобильная система ABS позволяет водителю затормозить или изменить курс, чтобы избежать опасных столкновений, а технология развития Дубая под государственным контролем позволяет подстраивать работу над улучшением его бренда и повышением привлекательности в зависимости от задач экономического роста и изменения условий как на Ближнем Востоке, так и за пределами региона.
So, we should not slow down financial innovation in general. Так что, мы не должны замедлять финансовые новшества в целом.
We should probably slow down, and that point of action is probably now. Вроде, надо замедлиться, и место начала снижения скорости, вроде бы, уже настало.
Either way, they got to slow down and have a look. В любом случае, они должны были притормозить и посмотреть.
So we need to slow down the middle of the shockwave. Так что нам нужно замедлить среднюю часть фронта волны.
“They tend to overshoot their mark, because they do not slow down enough.” – Они часто не достигают цели, поскольку не способны достаточно быстро замедляться».
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !