Exemples d'utilisation de "slum lord" en anglais
The movie is a harrowing depiction of life in an urban slum.
Фильм рисует душераздирающую картину жизни в городских трущобах.
Others have, more predictably, decried the film's searingly authentic depiction of India's poverty and slum life.
Другие, как и следовало ожидать, открыто осуждали фильм за болезненно правдивое изображение бедности и трущобной жизни в Индии.
Slumdog Millionaire was filmed in large part with small hand-held digital cameras on location in Dharavi, Mumbai's (and Asia's) biggest slum, and does not skip the mounds of garbage, cesspits, and overflowing drains.
"Миллионер из трущоб" был по большей части снят с помощью небольших цифровых камер в Дхарави, беднейшем районе Индии (и Азии).
Slum life is depicted with integrity and dignity, and with a joie de vivre that transcends its setting.
Жизнь в трущобах показана с честностью, достоинством, и жизнелюбием, выходящим за рамки места действия.
An evacuee from some godforsaken slum where he'd never known anything but abuse.
Вывезен из каких-то заброшенных трущоб, где он не увидел бы ничего, кроме жестокости.
The truth is, he's a slum landlord, a drug dealer and a vicious pimp who should have been imprisoned years go.
А он - король трущоб, торговец наркотиками и грязный сутенер, и его место за решеткой.
The Lord does not give horns to the cow whose habitude is to butt.
Бодливой корове Бог рогов не дает.
Their portfolio - vast estates in rural Gloucestershire, a Regency mansion on Portland Place, and east London slum land, from which rents are raised.
Их владения - огромные земли в Глостершире, регентский особняк в Портланд-плейс и трущобы восточного Лондона, с которых собиралась аренда.
Died abandoned and in despair, in the slum they call "The Court of Miracles".
Погибла брошенная и в отчаянии, в трущобах под названием "Двор Чудес".
In the first room of the exhibition, open until March 3, there are a number of private letters and photos signed by the cream of aristocracy, from Princess Salimah Aga Khan, Lord Snowdon, Princess Marie-Chantal of Greece to Margaret of England.
В первом зале этой выставки, открытой до 3 марта, изобилуют личные письма и фотографии за подписью самых знатных аристократов, от принцессы Салимы Ага-Хан до лорда Сноудона, включая Мари-Шанталь, принцессу Греции, и Маргарет, принцессу Великобритании.
The truth is, he's a slum landlord, a drug dealer and a vicious pimp who should have been in prison years ago.
А он - король трущоб, торговец наркотиками и грязный сутенер, и его место за решеткой.
Mr Hare said he had provided his view to the YMCA NSW board that the lesson for the organisation from the "Jonathan Lord incident" was "not about reporting" by staff, and the board agreed with him.
Г-н Хэйр сказал, что он представил совету YMCA Нового Южного Уэльса свое мнение о том, что урок для организации из "происшествия с Джонатаном Лордом" не "касается предоставления информации" со стороны сотрудников, и совет согласился с ним.
The main goal would be to help the poorest countries establish basic health systems in every slum and rural community, a concept known as Universal Health Coverage (UHC).
Основная цель будет состоять в оказании помощи беднейшим странам в создании основных систем здравоохранения в каждой трущобе и сельской общине, концепция, известная как Всеобщее Медицинское Обслуживание (Universal Health Coverage UHC).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité