Exemples d'utilisation de "smuggled" en anglais

<>
Validity of a Customs claim in case smuggled goods are detained and confiscated by Customs authorities Обоснованность претензий таможенных органов в случае ареста и конфискации контрабандных товаров таможенными органами
And a good deal of traffic - with new cars smuggled in through tunnels beneath the "Philadelphi Route" that runs along the Egyptian border. И большое движение - с новыми автомобилями, ввезенными контрабандой через туннели под "Филадельфийским путем", который проходит вдоль египетской границы.
Indeed, the arming of separatists, unrestricted movement of illegal armed groups, criminals and smuggled goods, abduction of people on a daily basis and other grave criminal activities in the conflict zone happen with their support. Более того, поставки оружия сепаратистам, ничем не ограниченные передвижения незаконных вооруженных групп и преступных элементов и перевозка контрабандных грузов, ежедневные похищения людей и другие серьезные противоправные деяния в зоне конфликтов совершаются при их содействии.
Therefore, it is better to divide the smuggled goods into several categories depending on the level of margin. Таким образом, лучше подразделить контрабандные товары на ряд категорий в зависимости от размера наценки.
If our intel's correct, and Brunson smuggled in a one-ton container on the USS Watertown, he's sitting on over $6 million worth of Krokodil. Если наши сведения верны, и Бренсон ввез контрабандой контейнер весом в тонну на борту УотерТауна, он сидит на Крокодиле ценой в 6 миллионов.
War not only generates instability, in which organized crime thrives, but provides opportunity for illicit enrichment, through the creation of profitable markets for smuggled goods. Войны не только ведут к нестабильности, которая создает благоприятную почву для бурного роста организованной преступности, но также предоставляют возможность незаконного обогащения путем создания прибыльных рынков контрабандных товаров.
Section 3 of the Conservation of Foreign Exchange & Prevention of Smuggling Activities Act, 1974, relates to power to make orders detaining any person with a view to preventing him from acting in any manner prejudicial to the conversion or augmentation of foreign exchange or with a view to prevent attempts at future smuggling or keeping of smuggled goods in future as referred to therein. Раздел 3 Акта о сбережении иностранной валюты и предотвращении контрабанды 1974 года предоставляет полномочия на издание предписаний о заключении под стражу любого лица в целях предотвращения совершения им какого-либо деяния, наносящего ущерб в плане сохранения или увеличения запасов иностранной валюты, или в целях предотвращения попыток осуществления в будущем контрабанды или хранения в будущем контрабандных товаров, как это определяется в указанном законе.
Formulate and upkeep the control measures for cross-border goods in a proper and effective manner; assure law enforcement to detect and prevent the illegal transportation of smuggled and prohibited goods, weapons, explosives and other hazardous substances. разработка и осуществление надлежащих и эффективных мер контроля за трансграничной перевозкой товаров; обеспечение принятия правоприменительных мер в целях выявления и пресечения незаконной транспортировки контрабандных и запрещенных товаров, оружия, взрывчатых веществ и других опасных веществ.
I smuggled them out of Iran. Я вывез их контрабандой из Ирана.
The photographer smuggled his pictures out, somehow. Фотограф вывозил контрабандой свои фотографии.
Whoever smuggled it in needed access to the port. Тому, кто их привёз, нужен был доступ в порт.
He confessed he smuggled the radio into the sick bay. Он признался, что пронёс радио в санчасть.
I bribed Becky with a box of smuggled Mexican Twinkies. Я подкупила Бекки тайно пронесенной в школу коробкой бисквитов.
Somebody smuggled the drugs on board and is now dealing. Кто-то пронес на борт наркотики и продает их.
I smuggled a whole bunch of fireworks back in my anus. Я контрабандой привёз кучу фейрверков в моём анусе.
I once smuggled vodka into church in a "Jesus Saves" sports bottle. Однажды я протащила в церковь водку во фляжке с надписью "Боже храни".
I never smuggled into Warsaw, nor was I seen at posh cafes. Я не спекулировал в Варшаве, и не бывал в трактирах модных.
It was a mystery how the letter was smuggled out of jail. Остается загадкой, как удалось вынести письмо из тюрьмы.
The guy who smuggled you over the border will take you back across. Парень который перевел тебя через границу, переведет тебя обратно.
Listen, Vince, Budgie was killed with a weapon you smuggled back from Afghanistan. Послушайте, Винс, Буджи был убит оружием, которое вы контрабандой привезли из Афганистана.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !