Exemples d'utilisation de "so many times" en anglais
But America, as so many times before, let them down.
Но Америка, как и много раз до этого, не оправдала этих ожиданий.
Yeah, we tried to clean up this neighborhood so many times.
Да, мы много раз пытались отчистить этот район.
So many times now that it sounds like a nonsense word.
Столько раз, что теперь это звучит как бессмыслица.
I've been cut into, re-broke, and reset so many times.
Меня столько раз резали, переламывали и переставляли.
Then, so, before breakfast, you've already met the pig so many times.
Таким образом, до завтрака вы уже встретились со свиньей много раз.
He has won the Taylor World Championship so many times they named the tournament after him.
Он выиграл Мировой чемпионат Тейлора столько раз, что турнир назвали в его честь.
Thus he couldn't take over the event as he has so many times in the past.
Поэтому ему не удалось доминировать на этом мероприятии, как он многократно делал в прошлом.
“I became interested in genocide because it happened so many times,” he tells the CBS commentator Quincy Howe.
«Я заинтересовался геноцидом, потому что он случался много раз, — говорит Лемкин комментатору CBS Куинси Хауи (Quincy Howe).
Because I have heard them so many times, I know the objections a few of you will make to this approach.
Предвижу возражения — поскольку их доводилось слышать довольно часто, — которые многие выдвинут против такого подхода.
As at so many times before, now - with all of our economies in peril - is a moment for decisive French leadership.
Как это часто случалось и раньше, теперь, когда экономики всех наших стран находятся в тяжёлом состоянии, у Франции появился повод проявить свой решительное лидерство.
Later I was sent to another ship, the HMS Penelope, which was hit so many times we became known as HMS Pepperpot.
Затем меня направили на другой корабль — «Пенелопа», который получил столько дыр и пробоин, что его стали называть «Перечница».
So many times, amateurs, not experts, have been the inventors and improvers of things ranging from mountain bikes to semiconductors, personal computers, airplanes.
Множество раз любители, а не эксперты являлись новаторами и разработчиками вещей от горного велосипеда до полупроводника, персонального компьютера, самолёта.
You live up your reputation, okay, but I've been kicked and beaten by the security so many times I'm walking dead.
Ты поддерживаешь свою репутацию, А меня столько раз пинала и избивала охрана, что я стал ходячим мертвецом.
Well, there's only so many times you can play the same section of a song over and over again for the dancers.
Представьте, что надо много-много раз играть одну и ту же часть песни по просьбе танцоров.
Lemkin states clearly in the interview that genocides “happened so many times” and specifically “to the Armenians, then after the Armenians, Hitler took action.”
Лемкин в своем интервью совершенно четко заявляет о том, что геноцид «случался много раз», а затем говорит вполне конкретно: «Сначала с армянами, а после армян за дело взялся Гитлер».
While the new Obama administration is commanding global attention, America’s future may be written – as so many times before – in and by its largest state.
В то время как новая администрация Обамы привлекает к себе внимание всего мира, будущее Америки может быть предопределено – как это уже не раз случалось в прошлом – в ее самом крупном штате самим же штатом.
So many times I've fooled you into it, innit, you're thinking is this for real, or is it another one of Mick's elaborate cons?
Я столько раз вас дурил, И вы засомневались, правда ли это, Или очередная изобретательная афера?
Moreover, Obama can threaten that “all options are on the table” only so many times without losing credibility with the Iranians and other countries in the Middle East.
Кроме того, Обама не может долго угрожать, что «все возможные варианты предложены и других не будет», не теряя при этом доверия со стороны Ирана и других стран Ближнего Востока.
Booth Jonathan is that tiny smidge of an artist she was obsessed with and she made me walk back and forth in front of his house so many times.
Бут Джонатан это тот крошечный недоделанный художник на котором она была помешана и заставляла меня наматывать круги вокруг его дома столько раз.
Mr. Ahmad (Pakistan): Once again we return to this Chamber, as we have done so many times before, to discuss the situation in the Middle East, including the Palestinian question.
Г-н Ахмад (Пакистан) (говорит по-английски): Вновь мы собрались в этом Зале, как уже многократно делали в прошлом, для обсуждения ситуации на Ближнем Востоке, включая вопрос о Палестине.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité