Exemples d'utilisation de "soaking defroster" en anglais
America's economy became - and remains - a giant vacuum cleaner, soaking up the world's spare investment cash.
Экономика США стала - и остаётся - гигантским пылесосом, всасывающим свободную наличность мира.
Obama can lose these people, however, if he forgets that he is a reconciler, not a class warrior, and goes from tilting towards the poor to soaking the rich.
Тем не менее, Обама может потерять голоса этих людей, если он забудет о том, что его миссия - примирение, а не классовая борьба, и не перестанет поддерживать бедных в их стремлении поглотить богатых.
Incredibly, the US is now soaking up roughly two-thirds of all global net saving, a situation without historical precedent.
Это невероятно, но сейчас США поглощают примерно две трети всех чистых сбережений мира - беспрецедентная ситуация в истории.
In the run-up to the financial crisis, the US external deficit was soaking up almost 70% of the excess funds saved by China, Japan, Germany, Russia, Saudi Arabia, and all the countries with current-account surpluses combined.
Однако вместо того, чтобы предпринять серьезные меры, США продолжали "смазывать колеса" своего финансового сектора.
I fear a soaking, for it may render my dress diaphanous.
Я боюсь намокнуть, моё платье может стать прозрачным.
The front of her t-shirt soaking wet and nipples, nipples.
Ее футболка спереди промокла и соски, соски.
They wanted to remind you just for next time that the maximum capacity of the in-room soaking tub is two persons, not three.
Они просили напомнить тебе, просто на будущее, что максимальная вместимость джакузи в номере - два человека, а не три.
The car got stuck in one spot and she got out and she was soaking wet.
Машина застряла в мойке, она вышла и вся промокла.
And only after when this deed so terrible it has been committed, you realise that you are soaking wet.
И лишь совершив это чудовищное злодейство, вы поняли, что промокли насквозь.
Soaking my boots in brandy does more than soften them, it also confers a surprising ability to conserve heat.
Вымачивание обуви в бренди не просто смягчает её, но также дает удивительную способность сохранять тепло.
And on the flat roof, just below where Janet's bedroom is was soaking wet.
И на плоскую крышу, чуть ниже где Джанет спальня была насквозь мокрой.
Like a drop of water forming on a drinking tap on a landing, like six socks soaking in a pink plastic bowl, like a fly or a mollusc, like a tree, like a rat.
Как три пары носков, мокнущих в розовом пластмассовом тазу, как муха или моллюск, как дерево, как крыса.
That I'm in my golf clothes with soaking wet hair?
Тем, что я в своем костюме для гольфа с мокрыми волосами?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité