Exemples d'utilisation de "sociable" en anglais
So, Alice was very outgoing and sociable, and George was a recluse.
Элис была очень открыта и общительна, а Джордж был затворником.
I know you're famous for skulking in corners, but be sociable ton ght.
Я знаю, ты любишь прятаться по углам, но сегодня будь общительным.
They said you avoid the others, that you're not sociable.
Сказали, что ты не ходишь на собрания, что ты необщительная.
When used illicitly, they can make the user feel relaxed, sociable and good humoured.
При нелегальном использовании, они помогают расслабиться, появляется дружелюбность и хорошее настроение.
Well, actually rats are, in contrary to what most people think about them, rats are highly sociable creatures.
На самом деле, крысы прямо противоположны тому, что люди о них думают - это высоко развитые и социальные животные.
They could all benefit from knowing more about the “place-making” process, why “good places” work in providing new sociable spaces for groups and individuals, and how urban design strategies can create more liveable cities.
Все они могли бы расширить свои знания о процессе " формирования облика населенных мест ", о том, почему " комфортные места " позволяют создавать новые пространства для общения групп и отдельных лиц и каким образом стратегии городского проектирования позволяют создавать более пригодные для жизни в городах условия.
A sociable and friendly waitress happily presents me with a menu, while telling me that “mussels are large filling seeds”, and here it should be noted that the service, in spite of other shortcomings, is the best feature of Palm.
Компанейски-позитивная официантка весело презентует меню, рассказывая, что "мидии - сытные большие семечки", и следует заметить: именно сервис, несмотря на отдельные недочеты, - самая позитивная сторона Palm.
A full commitment with the international standards represented by group of laws, conventions and testaments, international announcements, international treaties specialized with the freedom of opinion and expression and human rights for an intrinsic change in the cultural and civilized structure and the intellectual and the sociable nurturing inside the Syrian society.
Обеспечение полного соблюдения международных стандартов, представленных группой законов, конвенций и свидетельств, международных заявлений, международных договоров, непосредственно касающихся свободы мнения и его выражения и прав человека, в целях коренной перестройки структуры культуры и цивилизации и интеллектуального и социального формирования сирийского общества.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité