Exemples d'utilisation de "social development" en anglais

<>
Across the areas covered by the different United Nations entities, the programme's broad objective is to support and advance processes aimed at developing the capacity of Governments, through their individuals and institutions, to formulate and implement policies for sustainable economic and social development. Во всех областях, курируемых различными подразделениями системы Организации Объединенных Наций, общая цель программы заключается в поддержке и продвижении вперед процессов, направленных на наращивание потенциала правительств в плане разработки и осуществления стратегий устойчивого социально-экономического развития на основе укрепления их кадрового и институционального потенциала.
We call upon governments, particularly those with high rates of poverty, to prioritize and implement programmes for the education and training and the creation of decent work with a living wage for parents, grandparents or other caregivers, and to integrate these programmes within their national plans for economic and social development; мы призываем правительства стран, в первую очередь стран с высокими показателями нищеты, в приоритетном порядке осуществлять программы в области образования и профессиональной подготовки, а также обеспечения достойной работы, предполагающей обеспечение прожиточного минимума для родителей, бабушек и дедушек или других обеспечивающих уход лиц, и включать эти программы в свои национальные планы социально-экономического развития;
Programmes and projects are to be aimed in particular at the areas of economic and social development, peace and security and internal management of the United Nations system, carried out on the basis of the needs expressed by the agencies of the United Nations system and implemented in close cooperation with training and learning institutes and similar bodies inside and outside the United Nations system. Программы и проекты должны осуществляться, в частности, в области социально-экономического развития, мира и безопасности и внутреннего управления в системе Организации Объединенных Наций, с учетом потребностей, выраженных учреждениями системы Организации Объединенных Наций, и в тесном сотрудничестве с институтами, занимающимися профессиональной подготовкой и обучением, и аналогичными органами в системе Организации Объединенных Наций и организациями, не входящими в эту систему.
And Asia could have social development before they got the economic development. И Азия может развивать социальную сферу до того, как начнётся экономический рост.
Post graduate studies in Agricultural Development and Planning, Institute of Economic and Social Development Studies (IEDES), Paris, 1975 Защитил диссертацию на соискание степени кандидата наук в области планирования и развития сельского хозяйства, Научно-исследовательский институт социально-экономического развития (НИСЭР), Париж, 1975 год
As a factor in economic and social development, universities must have a presence in all regions, without any discrimination. Как фактор социально-экономического развития вузы должны присутствовать во всех районах без какой бы то ни было дискриминации.
Owing to its adverse effects, the debt of third world peoples remains an insurmountable obstacle to economic and social development. В силу своих негативных последствий задолженность народов стран третьего мира по-прежнему остается непреодолимым препятствием на пути социально-экономического развития.
The High-level Dialogue therefore provides a timely opportunity to discuss international migration and its impact on economic and social development. Поэтому диалог на высоком уровне предоставляет нам своевременную возможность для обсуждения вопроса о международной миграции и ее последствий в плане социально-экономического развития.
Progress achieved in economic and social development will be sustainable only if we manage to put an end to conflict on the African continent. Прогресс, достигнутый в экономической и социальной областях, будет устойчивым только в том случае, если нам удастся положить конец конфликту на африканском континенте.
In that context, he recalled that it had been recognized that sustainable development measures were only admissible if they respected economic and social development. В этой связи он напоминает, что меры по устойчивому развитию считаются допустимыми только в том случае, если они отвечают интересам социально-экономического развития.
Mobilizing emergency relief and promoting varied assistance to the Palestinian people in nation-building and economic and social development should be another important area of NGO work. Еще одним важным направлением работы НПО должны быть мобилизация чрезвычайной помощи и содействие оказанию палестинскому народу самой разнообразной помощи в государственном строительстве и социально-экономическом развитии.
United Nations Research Institute for Social Development, “The social and political economy of care: contesting gender and class inequalities”, background paper prepared for the Expert Group Meeting. United Nations Research Institute for Social Development, “The social and political economy of care: contesting gender and class inequalities”, справочный документ, подготовленный для совещания Группы экспертов.
Anti-personnel mines cause immeasurable loss of human life every year and are a factor that impedes economic and social development in both urban and rural areas. Противопехотные мины каждый год уносят огромное число человеческих жизней и являются фактором, затрудняющим социально-экономическое развитие и в городских, и в сельских районах.
The Charter of the United Nations, especially through Articles 1 and 55, recognizes that economic and social development is crucial to building foundations for a peaceful and cooperative world. В Уставе Организации Объединенных Наций, особенно в контексте положений его статей 1 и 55, признается, что социально-экономическое развитие имеет решающее значение с точки зрения создания основ для мира и сотрудничества во всем мире.
Moreover, we believe that progress made in the area of science and technology for civilian purposes should benefit humankind, thus contributing to the economic and social development of peoples. Более того, мы считаем, что прогресс, достигнутый в развитии науки и техники в гражданских целях, должен приносить блага всему человечеству и, тем самым, содействовать социально-экономическому развитию народов.
The health indices of the MERCOSUR countries, Bolivia and Chile had improved, but presented an ongoing challenge owing to difficulties relating to the region's economic and social development. Улучшились показатели стран МЕРКОСУР, Боливии и Чили в области здравоохранения, однако эта задача остается на повестке дня в связи с проблемами социально-экономического развития региона.
We must maintain the pace thus set and ensure that each step taken and each advance achieved becomes irreversible in our battle for Africa's political, economic and social development. Мы должны сохранить заданные темпы и сделать так, чтобы каждый шаг вперед и каждый успех стал необратимым в нашей борьбе за политическое и социально-экономическое развитие Африки.
In particular it was agreed that “such information could also reflect corporate contributions to the economic and social development of host countries, as well as the need for capacity building”. В частности, было решено, что " такая информация могла бы также отражать вклад корпораций в социально-экономическое развитие принимающих стран, а также необходимость формирования потенциала ".
A preliminary set of training sectors include: negotiation and conflict resolution; governance and local administration management; economic and social development planning; business development; environmental protection and compliance; and assessment and monitoring. Предварительный набор учебных областей включает: ведение переговоров и урегулирование конфликтов; управление и местные органы самоуправления; планирование социально-экономического развития; развитие предпринимательства; экологическая защита и соблюдение экологических норм и оценка и мониторинг.
It further believed that economic and social development was crucial to building foundations for a peaceful and cooperative world, as recognized in Articles 1 and 55 of the United Nations Charter. Кроме того, она считает, что социально-экономическое развитие является важнейшим элементом создания основы для мира и сотрудничества во всем мире, как это и признается в статьях 1 и 55 Устава Организации Объединенных Наций.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !