Beispiele für die Verwendung von "social reintegration" im Englischen
Psychological support and social reintegration is another component of survivor assistance.
Психологическая помощь и социальная реинтеграция — это еще один компонент помощи, оказываемой пострадавшим.
Their physical and psychological recovery, as well as their social reintegration, were the primary goals.
Их физическая и психологическая реабилитация, равно как и их социальная реинтеграция, являются первоочередными задачами.
We provide the patients, the Afghan disabled, first with the physical rehabilitation then with the social reintegration.
Помогаем пациентам, пострадавшим в Афганистане, не только с физической реабилитацией, но и с социальной реинтеграцией.
Setting up a pool of projects for retiring or dismissed workers with a view to their social reintegration;
создать банк проектов для вышедших на пенсию или уволенных работников, в целях их социальной реинтеграции;
They must be given effective guarantees of physical integrity and a prospect of social reintegration for themselves and their families.
Им необходимо предоставить эффективные гарантии физической неприкосновенности и возможность для социальной реинтеграции как их самих, так и членов их семей.
The biennial questionnaire groups treatment and rehabilitation services under the following headings: detoxification; substitution therapy; non-pharmacological treatment; and social reintegration.
В вопроснике за двухгодичный период услуги по лечению и реабилитации объединены в следующих подразделах: дезинтоксикация; заместительная терапия; немедикаментозное лечение; и социальная реинтеграция.
Provide child victims of abuse with the appropriate medical and psychological support, including recovery and social reintegration assistance for their families;
обеспечить для детей, ставших жертвами жестокого обращения, надлежащую медицинскую и психологическую поддержку, включая реабилитационные услуги и помощь с целью обеспечения социальной реинтеграции для их семей;
In the questionnaire, treatment and rehabilitation services are grouped under the following headings: detoxification; substitution therapy; non-pharmacological treatment; and social reintegration.
В вопроснике услуги по лечению и реабилитации объединены в следующих подразделах: дезинтоксикация, заместительная терапия, немедикаментозное лечение и социальная реинтеграция.
Aliens detained in prison enjoy equal treatment with Greek citizens, particularly in matters of social reintegration and respect for their religious beliefs.
содержащиеся в тюремном заключении иностранцы пользуются такими же правами, что и граждане Греции, особенно в вопросах социальной реинтеграции и уважения их вероисповедания.
Provide child victims of abuse with appropriate medical and psychological support, including recovery and social reintegration assistance for child victims and their families;
предоставлять детям-жертвам злоупотреблений соответствующую медицинскую и психологическую поддержку, в том числе помощь в целях реабилитации и социальной реинтеграции, потерпевшим детям и их семьям;
The above act regulates and defines action in relation to the enforcement of sentences and preventive detention measures, such as control, security, rehabilitation and social reintegration of detainees.
Упомянутый выше закон регулирует и определяет деятельность, связанную с исполнением наказаний и лишением свободы в качестве меры пресечения, а именно контроль, обеспечение безопасности в тюрьмах, реабилитацию и социальную реинтеграцию лиц, лишенных свободы.
The composite scores include 28 individual accumulated measures stretched across four main areas of intervention (detoxification, substitution therapy, non-pharmacological intervention and social reintegration) in seven different settings.
Совокупная степень охвата включает в себя 28 отдельных мер в разбивке по четырем основным областям мероприятий (дезинтоксикация, заместительная терапия, немедикаментозная терапия и социальная реинтеграция) в семи возможных условиях.
According to article 16: “All defendants and detainees must be given treatment that preserves their dignity and their physical and mental health and that assists in their social reintegration.
В соответствии со статьей 16 " всем подследственным и задержанным обеспечивает обращение, которое не ущемляет их достоинство, не наносит ущерба физическому и психическому здоровью и содействует их социальной реинтеграции.
We note that effective social reintegration of persons who are released from prison after serving a custodial sentence depends in large measure on sustainable educational, sports and vocational training projects.
Мы отмечаем, что эффективность социальной реинтеграции лиц, освободившихся из заключения после отбывания срока тюремного заключения, в значительной степени зависит от устойчивых проектов в области образования, спорта и профессиональной подготовки.
In addition, a social reintegration programme is aimed at individuals and groups considered socially at risk: prisoners, members of street groups, child workers and refugees, including handicapped members of such groups.
Кроме того, существует программа социальной реинтеграции, ориентированная на работу с социально уязвимыми людьми и группами людей: заключенными, членами уличных группировок, работающими детьми и беженцами, в том числе с относящимися к этим категориям инвалидами.
Increase protection provided to victims of sexual exploitation and trafficking, including prevention, witness protection, social reintegration, access to health care and psychological assistance in a coordinated manner, including by enhancing cooperation with NGOs.
усилить защиту, предоставляемую жертвам сексуальной эксплуатации и торговли людьми, включая согласованное принятие превентивных мер по защите свидетелей, социальной реинтеграции, обеспечению доступа к медицинским услугам и психологической помощи, в том числе посредством расширения сотрудничества с НПО.
Additionally, linkages with civil society organizations and women's empowerment programmes should be developed to ensure access to social reintegration support, including counselling, literacy and health education, skills development and income-generating activities;
Кроме того, необходимо наладить связь с организациями гражданского общества и программами расширения возможностей женщин в целях обеспечения доступа к поддержке в области социальной реинтеграции, включая оказание консультативной помощи, ликвидацию неграмотности, медико-санитарное просвещение, профессиональную подготовку и деятельность по созданию источников доходов;
The States Parties have come to see psychological support and social reintegration as being activities that assist mine victims to overcome the psychological trauma of a landmine explosion and promote social well-being.
Государства-участники стали рассматривать психологическую поддержку и социальную реинтеграцию как деятельность в порядке подспорья для минных жертв с целью преодоления психологической травмы от взрыва наземной мины и поощрения социального благополучия.
According to article 16, paragraph 1, of the Constitution, “all defendants or detainees must be given treatment that preserves their dignity and their physical and mental health and that assists in their social reintegration”.
В соответствии с пунктом 1 статьи 16 Конституции " всем подследственным и задержанным обеспечивается обращение, которое не ущемляет их достоинство, не наносит ущерба физическому и психическому здоровью и содействует их социальной реинтеграции ".
The Government of Sierra Leone, with the help of the international community, faces the difficult challenge of providing longer-term, community-based physical and psychological recovery and social reintegration for this group of victims.
Правительство Сьерра-Леоне при помощи международного сообщества занимается решением сложной проблемы обеспечения более долговременного, осуществляемого на уровне общин физического и психологического исцеления и социальной реинтеграции этой группы жертв.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung