Exemples d'utilisation de "social security funds" en anglais

<>
During the 30 months he ruled his country, from mid-1998 to the start of 2001, Estrada accepted payoffs from gambling lords and orchestrated (with social security funds) sales of stocks, channeling much of the profits into his personal aliased account. За 30 месяцев своего нахождения у власти с середины 1998 до начала 2001 года Эстрада принимал взятки от магнатов игорного бизнеса и организовал (при участии фондов социального страхования) продажи акций, направляя большую часть прибыли на свои личные счета.
But most sovereign investors – which also include sizeable social security and pension funds, such as Saudi Arabia’s General Organization for Social Insurance and Public Pensions Agency – belie clear-cut labels. Но большинству суверенных инвесторов, в число которых входят также крупные пенсионные фонды и фонды социального страхования, например, Генеральная организация социального страхования и Государственное пенсионное агентство Саудовской Аравии, нельзя присвоить чёткий ярлык.
Such restoration would be conditional on the restoration requirements being otherwise met, and participants were to repay, with interest, the amount that the Fund had transferred on their account to the USSR Social Security Fund. Такое восстановление было бы обусловлено выполнением всех других требований, касающихся восстановления в Фонде, и участники должны были бы вернуть Фонду с процентами те суммы, которые он перевел на их счет в фонде социального страхования СССР.
Expenditures of the Social Security Fund of the Ministry of Labor and Social Security of Belarus toward payment of pensions in the increased amounts starting in November of this year will increase by Br 274.3 billion per month. Расходы Фонда социальной защиты населения Министерства труда и социальной защиты Беларуси на выплату пенсий в повышенных размерах с ноября текущего года увеличатся на Br274,3 млрд. в расчете на месяц.
Article 39 clearly states that: “Before and after birth delivery, female workers shall be entitled to at least forty two days of maternity leave with full pay at the normal salary as when they were working from their employers or from the social security fund if contributions have been fully paid to this fund. В статье 39 четко предусматривается, что " до и после родов трудящиеся женщины имеют право на оплачиваемый отпуск по беременности и родам продолжительностью не менее сорока двух дней с сохранением средней заработной платы, выплачиваемой их работодателями или из фонда социального страхования при отсутствии задолженности по взносам в этот фонд.
Migrant workers met the demand for various types of labour in countries of destination, contributed to social security funds and, in many cases, spent a considerable percentage of their income in the host country. Трудящиеся-мигранты удовлетворяют в странах назначения спрос на различные формы занятости, вносят свой вклад в фонды социального обеспечения и во многих случаях тратят значительную долю своего дохода в стране пребывания.
other social security costs прочие расходы на социальное страхование
Tax and social security debts Задолженность по налогам и социальному обеспечению
Social security costs Расходы на социальное страхование
In Belarus starting in November of this year pensions will be raised, a BELTA correspondent was told at the central administration of pension provision of the Ministry of Labor and Social Security. В Беларуси с ноября текущего года повышаются пенсии, сообщили корреспонденту БЕЛТА в главном управлении пенсионного обеспечения Министерства труда и социальной защиты.
Then, even the director of an IMSS [Mexican Social Security Institute] clinic refused to discharge him "because he had a cut." Так, даже директор клиники Мексиканского института социальной защиты не захотел попрощаться с ним, "потому что у него был порез".
The big question for Greece now is, can it meet next week’s bill for salaries and social security payments? Большой вопрос для Греции теперь в том, будут ли на следующей неделе выплачена заработная плата и выплаты социального обеспечения?
Please provide name, address, social security number and telephone number of all persons and entities having a financial interest in this account. Просим указать имя и фамилию, номер социального страхования и номер телефона каждого физического или юридического лица, обладающего финансовым интересом в отношении данного счёта.
Under penalties of perjury, I (We) the undersigned client, certify (1) the Social Security or Tax Identification number shown on this application agreement is the correct Social Security or Tax Identification number and (2) the ownership, or beneficiary, of this account is not subject to backup withholding under the Section №3406 (a)(1)(C) of the Internal Revenue Code. Зная об ответственности за предоставление ложной информации, я (мы) удостоверяю, что (1) номер социального страхования или идентификационный номер налога является верным и (2) собственность или бенефициар не подлежат дополнительному удержанию с них налога в соответствии с Разделом №3406(a)(1) (C) Кодекса внутренних доходов.
In what is labeled as a $52 billion social security grab, $10 billion will henceforth be redirected annually from funded social security accounts to infrastructure projects, such as the BAM railway and Arctic shelf drilling. Из 52 миллиардов долларов на социальное обеспечение 10 миллиардов будет теперь ежегодно перенаправляться на инфраструктурные проекты, такие как железная дорога БАМ и бурение на шельфе Северного Ледовитого океана.
We also run the data through a process designed to remove certain sensitive data that users may have included in the search terms themselves (such as social security numbers or credit card numbers). Также для таких данных выполняется процедура, позволяющая удалить конфиденциальные данные, которые пользователи могли самостоятельно включить в поисковой запрос (например, номера социального страхования или кредитных карт).
We encourage anyone who submits a document to cover up any personal information that we don't need to see (ex: address, social security number). Мы просим всех, кто отправляет нам документы, закрывать личную информацию, которая нам не нужна (например, адрес, номер социального страхования).
Advertising is not permitted for the promotion of false documents such as fake IDs, passports, social security cards, immigration papers, diplomas, and noble titles. Запрещается реклама поддельных документов, например, поддельных удостоверений, паспортов, карт социального страхования, иммиграционных документов, дипломов и дворянских титулов.
When submitting documentation, please cover up any personal information we don't need to fulfill your request (ex: Social Security number). При отправке документов закройте любые личные данные, которые не требуются для выполнения вашего запроса (например, номер социального страхования).
Private and confidential information includes, but isn't limited to: credit card information, social security or alternate national identity numbers, private address or location information, non-public phone numbers and non-public email addresses. Личная и конфиденциальная информация включает (но не ограничивается): данные кредитной карты, номер карты социального обеспечения или иного государственного удостоверения личности, адрес или информацию о месте проживания, номера личных телефонов, личные адреса электронной почты.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !