Exemples d'utilisation de "soggy crumb" en anglais

<>
At best you can grab a mere crumb of this frenetic global kaleidoscope. В лучшем случае вы можете ухватить лишь малую толику этого лихорадочного глобального калейдоскопа.
The setting is a soggy winter afternoon at the Aeroflot Museum, a scarcely visited three-room affair hidden in a faceless office complex across the road from the domestic terminal at Moscow’s Sheremetyevo airport. На дворе - промозглый осенний день, а эти люди собрались в музее Аэрофлота, который находится в трех комнатах, скрытых в безликом офисном комплексе через дорогу от терминала внутренних рейсов московского аэропорта Шереметьево. Музей этот редко кто посещает.
He picked up a crumb of our black bread, shook his head and dropped it. Подобрала крошку нашего чёрного хлеба, помотала головой и выплюнула.
Why you used the soggy one? Почему ты взяла мокрый?
He's still a crumb bag. Все равно он полное ничтожество.
Ugh, I haven't seen This many soggy electronics since wet Monday at science camp. Я не видела столько промокшей электроники с "мокрого понедельника" в научном лагере.
Like all our staff, none close enough To note her absence, Though I will miss her apple crumb cakes. Как и у всей прислуги, никто не заметит ее отсутствия, хотя мне будет не хватать ее яблочных пирогов.
Yeah, and Erin's potatoes aren't soggy. Также, как картофель у Эрин пересушен.
I just ate a croissant crumb that I found in my bra. Я только что съела крошки круассана, которые я нашла в своём лифчике.
Wait, you're aII soggy. Подожди, ты же мокрая совсем.
The struggle to mold our future, to stave off the humanitarian disasters of war, disease, and starvation leaves little room to be philosophical about our place on this crumb of cosmic dust. Борьба за наше будущее, за предотвращение гуманитарных катастроф – войн, болезней, голода – оставляет мало возможностей для философствования о нашем месте на этой крупинке космической пыли.
And what is worse than a soggy sandwich? А что может быть хуже сырого сандвича?
When it gets to about 160 degrees, the proteins all line up and they create structure, the gluten structure - what ultimately we will call the crumb of the bread. Когда доходит до 160 градусов Цельсия, белки выравниваются, и создают структуру из клейковины, то, что, в конце концов, мы будем называть мякишем хлеба.
Baked, so they're golden brown, not soggy, to taste fresh and crisp after two hours in a boat on the lake. Запеченные, до коричневой корочки, не сырой, по вкусу свежий и хрустящий, после двух часов на лодке в озере.
Cure for a soggy crust. Средство для сырой корочки.
She said it kept the crust from getting all soggy from the fruit filling. Говорила, что она не дает корочке отсыреть от фруктовой начинки.
Sir, the Soggy Bottom Boys have been steeped in old-timey material. Сэр, "Мокрые Задницы" собаку съели на стареньком.
And my sandwich is soggy, neither of which is a medical emergency. А мой бутерброд сырой, и ни то, ни это не являются срочным случаем.
New York is a loud, overcrowded cesspool of ten million people and 70 million rats, where the best one can expect after a Central Park wilding at one of the city's hundreds of ethnic day parades is a soggy, pork anus frankfurter that a cockroach walked across. Нью-Йорк шумная, переполненная 10 миллионами людей и 70 миллионами крыс, выгребная яма, в которой лучшее после безумств в Центральном парке в один из сотен этнических парадов, это мокрый хот-дог, сделанный из свиного зада, с бегающим по нему тараканом.
Too soggy and I am not a very good swimmer. Это слишком мокро, и я не очень хорошо плаваю.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !