Exemples d'utilisation de "solid particle size" en anglais

<>
This is my new particle size distribution analyzer. Это мой новый анализатор распределения по размеру.
But this particle size is leaps beyond anything we're doing in my company. Но размер частиц значительно превосходит всё, что мы делали в моей компании.
Agreed to take action to improve emission factor information on particulate matter (across all sectors), including chemical speciation, particle size and number; решила принять меры по улучшению информации о факторах выбросов твердых частиц (по всем секторам), включая их химический состав, размер и количество;
Parameterizations of dry deposition velocities as a function of particle size and surface roughness need to be reassessed in the light of new measurement data. С учетом новых данных измерений необходимо вновь оценить параметризацию скоростей сухого осаждения как функции таких переменных, как размер частиц и шероховатость поверхности.
Characteristics of test contents, e.g. viscosity and relative density for liquids and particle size for solids; Характеристики содержимого, использовавшегося при испытаниях, например вязкость и относительная плотность для жидкостей и размеры частиц для твердых веществ.
1 part by weight of vegetal carbon dust (beechwood) with a particle size of 0-100 μm, 1 части по весу угольной пыли органического происхождения (буковая древесина), величина частиц которой составляет 0-100 мкм,
Other base materials with an average particle size equal to or less than 5 μm and no more than 10 % of the particles larger than 10 μm; or другими базовыми материалами, имеющими средний размер частиц равный или меньший 5 мкм и не более 10 % частиц с размером, превышающим 10 мкм; или
Such devices proved to be the most efficient tailpipe reduction technology available, capable not only of decreasing the total amount of particulates in diesel exhaust but also of retaining the full range of particle size down to those less than 100 nm. Такие приспособления, установленные в трубе глушителя, оказались самыми эффективными имеющимися технологиями сокращения выбросов, способных не только сократить общий объем твердых частиц в выбросах дизельных двигателей, но и также задерживать весь ряд частиц размером менее 100 нм.
9 parts by weight of silica sand with a particle size of 0-100 μm, 9 частей по весу силикатного песка, величина зерен которого составляет 0-100 мкм,
152 The classification of this substance will vary with particle size and packaging, but borderlines have not been experimentally determined. 152 Классификация этого вещества зависит от размера частиц и способа упаковывания, однако границы опытным путем не установлены.
9 parts by weight of silica sand with a particle size of 0-100 µm; 9 частей по весу силикатного песка, величина частиц которого составляет 0-100 мкм,
Such facilities enable researchers to evaluate the effects of particle size, composition, shape, impact velocity and impact angle. Благодаря таким средствам исследователи могут проводить оценку последствий столкновения с частицами раз-ного размера, состава, формы, скорости и угла соударения.
More PM10 and PM2.5 measurements were required in a number of additional areas supplemented with analyses of the chemical composition by particle size range. В ряде других районов потребовалось провести дополнительные измерения в отношении ТЧ10 и ТЧ2,5 в сочетании с анализом химического состава в разбивке по диапазону изменения размера частиц.
Use, inter alia, the results of the EMEP model to prepare supporting information for the third meeting of Expert Group which will review the characteristics of PM as a transboundary pollutant, e.g. contribution to ambient concentrations from national, regional and hemispheric sources, and consider the implications of choosing different particle size fractions (Co-Chairs to liaise with MSC-W); будет использовать в частности результаты применения модели ЕМЕП для подготовки вспомогательной информации для третьего совещания Группы экспертов, на котором будут рассмотрены характеристики ТЧ в качестве трансграничного загрязнителя, например вклад в концентрации в окружающей среде выбросов из национальных, региональных источников и источников в масштабе полушария, и рассмотрит последствия выбора различных фракций размера частиц (Сопредседатели во взаимодействии с МСЦ-З);
Equipment for the microencapsulation of live microorganisms and toxins in the range of 1-15 micron particle size, to include interfacial polycondensors and phase separators. Установки для микрокапсуляции живых микроорганизмов или токсинов в пределах размеров частиц, составляющих 1-15 микронов и включающих интерфейс-поликонденсаторы и фазовые сепараторы.
Factors that affect performance are: slurry flow rate; the ratio of water to ore; the length, width and slope of the sluice; and, the particle size of the ore. На эксплуатационные характеристики шлюзов влияют следующие факторы: скорость потока шлама, соотношение воды и руды, длина, ширина и наклон шлюза, а также размер частиц руды.
The health effects resulting from depleted uranium exposure depend on the route and magnitude of exposure, as well as characteristics such as particle size, chemical form and solubility. Последствия облучения обедненным ураном для здоровья людей зависят от способа и дозы облучения, а также от таких характеристик, как размеры частиц, химическая форма и растворимость.
Concerning the other heavy metals, one of the most severe gaps in modelling particulate heavy metals relates to the particle size distribution at emission and its evolution during transport and removal from the atmosphere. Что касается других тяжелых металлов, то один из наиболее серьезных пробелов в моделях для частиц тяжелых металлов связан с отсутствием надлежащей информации о распределении частиц по размерам в выбросах и об изменении этого распределения в ходе переноса частиц и их удаления из атмосферы.
Zirconia with an average particle size equal to or less than 1 µm and no more than 10 % of the particles larger than 5 μm; цирконием, имеющим средний размер частиц равный или меньший 1 мкм и не более 10 % частиц с размером, превышающим 5 мкм;
Their biologists were not able to prepare enough concentrated slurry of bacillus anthracis or disperse it in an efficient way, as the dissemination device clogged and it produced a very large particle size. Биологи секты не смогли подготовить достаточно концентрированной жидкой массы Bacillus anthracis или добиться ее эффективного разбрасывания, поскольку прибор для распыления забился и производил частицы очень крупного размера.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !