Exemples d'utilisation de "solidifying mud" en anglais
If so, the risky behavior we have seen recently is part of the process of solidifying a unique political system:
Если это так, то рискованное поведение, которое мы наблюдали в последнее время, является частью процесса затвердевания уникальной политической системы:
But, as member countries have become more democratic, solidifying public support has become increasingly important – meaning that ASEAN leaders must work to communicate the benefits of integration more effectively.
Однако, поскольку страны-члены стали более демократичными, укрепление общественной поддержки становится все более важным – это означает, что лидеры АСЕАН должны работать над более эффективным донесением широким массам идеи преимуществ интеграции.
Building and solidifying these institutions, however, takes time.
Создание и укрепление этих институтов требует времени.
If so, the risky behavior we have seen recently is part of the process of solidifying a unique political system: a hereditary Communist monarchy.
Если это так, то рискованное поведение, которое мы наблюдали в последнее время, является частью процесса затвердевания уникальной политической системы: наследственной коммунистической монархии.
China's new ADIZ, while aimed at solidifying its claims to territories held by Japan and South Korea, is similarly provocative, because it extends to areas that China does not control, setting a dangerous precedent in international relations.
Новая ПВО Китая, хоть и направленная на укрепление своих претензий в территориях, принадлежащих Японии и Южной Кореи, является так же и провокацией, потому что она распространяется на области, которые Китай не контролирует, а это опасный прецедент в международных отношениях.
The goal was not increased supplies or reduced prices for Americans, but stripping Saddam of his power and, ultimately, establishing and solidifying a new Iraqi government.
Целью были не снижение цен для американцев, и не новые ресурсы, а свержение власти Саддама и установление и единение нового иракского правительства.
The first is to create a kind of balloon structure, fill it with bacteria, then allow the sand to wash over the balloon, pop the balloon, as it were, disseminating the bacteria into the sand and solidifying it.
Первый. Создать конструкцию типа надувного шара, наполнить её бактериями, дать песку затоплять конструкцию, протыкая её по ходу дела, и распространять бактерии среди песка до его отвердения.
Can you recommend a good health resort where there are mineral waters and mud baths.
Можете ли Вы порекомендовать мне хороший курорт, где есть минеральные источники и грязевые ванны.
You can imagine a new kind of sculpting tool, where I'm kind of warming something up, making it malleable, and then letting it cool down and solidifying in a certain state.
Вы можете представить новый инструмент, с помощью которого я бы нагревал материал, делал его поддатливым, и потом охлаждать и придавать определенную форму.
They've had to push vehicles through rivers and mud more than once.
Не раз им приходилось толкать машины через реки и грязь.
Trekking through mud, rivers and jungle to provide free medical care
Поездка по грязи, рекам и джунглям для оказания бесплатной медицинской помощи
The Lao Government has embraced gender equality as an essential component in its policy on solidifying national solidarity in order to fulfil past national liberation cause as well as for current national defence and development.
Лаосское правительство считает гендерное равенство необходимым компонентом своей политики укрепления национального единства в целях обеспечения дела национального освобождения в прошлом, а также обороны и развития страны в настоящее время.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité