Exemples d'utilisation de "somebody else's" en anglais

<>
The other reason that I don't wear shoes is just in case I really feel like I have to cuddle up and get into the feet of somebody, walking really in somebody else's shoes. Другая причина, по которой я не ношу обувь - на тот случай, если я действительно почувствую, что должна войти в образ и встать на ноги кого-либо, надев чью-либо обувь.
my body, but somebody else's capital. тело мое, но капитал кого-то другого.
Every day, somebody breaks somebody else's heart. Каждый день мы причиняем горе другим.
No, no, no, it was somebody else's cake. Нет, нет, нет, это был чей-то чужой торт.
It's like wearing somebody else's wedding dress. Это как носить чье-то свадебное платье.
It's your resource; it's not somebody else's. Но это ваши ресурсы, а не чьи-то ещё.
You can run up charges on somebody else's account. Можно поболтать за чей-то счет.
Well, you can just go cherish somebody else's checking account! Можешь идти проверять счета и заботиться о ком-нибудь еще!
Somebody else's is three seconds, which is what I have. Для кого-то - три секунды, и у меня именно столько осталось.
And there is no real distinctiveness of your consciousness from somebody else's consciousness. И нет глубокого различия между сознанием одного человека и другого.
No, I always end up getting sidetracked running cover team for somebody else's ops. Нет, я всегда заканчиваю как координатор команды прикрытия для чужих операций.
Because real science is all about critically appraising the evidence for somebody else's position. Потому что настоящая наука заключается в критической оценке доказательств чужой точки зрения.
So don't be jealous when these little boots wind up under somebody else's bed. Так что не ревнуй, когда эти ножки будут барахтаться под чьей-то кроватью.
How can you be sure about somebody else's child when you obviously have no control over your own? Как ты можешь быть уверена в чужом ребенке, когда ты, это очевидно, не можешь контролировать собственного?
I don't know exactly what they are, but it feels like being on somebody else's acid trip. Я не знаю в точности, что это, но это похоже на галлюцинации под наркотиком.
For the duration of this contract you shall not sell any products of our competitors, neither on your own nor on somebody else's account. В течение всего времени срока договора Вы не будете продавать изделия наших конкурентов ни самостоятельно, ни по чужому почину.
Why flap all the way down to the supermarket, or somebody else's house, or wherever this honeypot is, when there's plenty of honey at home? Зачем им тащиться в супермаркет, или к кому то домой, или куда то еще, где есть мед, когда здесь, дома, меда больше чем достаточно?
I created something new, I was very excited because, you know, I'd made crossword puzzles, but that's sort of like filling in somebody else's matrix. Я создал что-то новое, и мне было очень интересно. Хоть я решал кроссворды, но то было, как заполнение чужого макета.
A person can come in and take somebody else's gown, cut off three inches from the bottom, go to the E.U. and register it as a new, original design. Можно просто взять любое платье чужого дизайна, отрезать снизу пару сантиметров, и, обратившись в Евросоюз, зарегистрировать это как новый дизайн, как "оригинал".
I was like - So, the idea that we create this false - this sense of complacency when all we do is talk about somebody else's responsibility as though it's our own, and vice versa. И я стою там. Идея в том, что мы создаём это фальшивое чувство самоуспокоенности когда всё что мы делаем, это говорим о чьей-то ответственности так, как будто бы она наша, и наоборот.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !