Exemples d'utilisation de "sorely" en anglais

<>
Traductions: tous73 очень7 autres traductions66
The funds are sorely needed. Капитал остро необходим.
Such commitments were sorely lacking in 2015. Подобных обязательств крайне не хватало в 2015 году.
It sorely needs to liberalize trade progressively. Ей жизненно важно проводить постепенную либерализацию торговли.
It is now clear that they were sorely mistaken. Теперь очевидно, что они сильно ошибались.
There are times, Doctor, when you sorely try my patience. Есть времена, Доктор, когда вы испытываете мое терпение.
But such pragmatic thinking has been sorely missing from discussions about QE. Но такое прагматичное мышление совершенно отсутствовало в дискуссиях о количественном смягчении.
A universal definition of sexual health and sexual rights is sorely needed. Необходимо дать универсальное определение понятий сексуального здоровья и сексуальных прав.
I think the chives will give it the bite it's so sorely lacking. Думаю, чеснок даст ему ту изюминку, которой так не хватает.
But doing so requires what most Latin American governments sorely lack: vision and courage. Решение этого вопроса зависит от наличия качеств, которые отсутствуют у большинства правительств Латинской Америки: прозорливость и смелость.
But it is counter-cyclical efforts, institutions, and instruments that are sorely needed instead. Но вместо этого нужны антициклические усилия, институты и инструменты.
Mr Moray's experience, especially after this last year, will be sorely needed, Mr Weston. Опыт мистера Морея, особенно по истечению последнего года, чрезвычайно необходим, мистер Вестон.
Deepening domestic debt markets – and perhaps change along the lines proposed by the IMF – is sorely needed. Крайне необходимо углубление внутренних долговых рынков и возможно изменения в соответствии с предложениями МВФ.
Well, if you're trying to hold me up as an example, you're gonna be sorely disappointed. Если хочешь поставить в пример меня, будешь весьма разочарован.
His leadership will be sorely tested in the electoral campaign, and also in his presidency should he triumph. Его лидерство будет проверено в предвыборной кампании, и также в его президентстве, в случае победы.
This would help establish the trust that is now sorely lacking, and create conditions to restart productive negotiations. Это помогло бы установить доверие, которое сейчас крайне необходимо, и создать условия для возобновления продуктивных переговоров.
calling for moderation across the political spectrum while implementing the deep social transformations that El Salvador sorely needs. призыв к сдержанности политического спектра, наряду с осуществлением глубоких социальных преобразований, которые так нужны Сальвадору.
Africa, the cradle of humanity, was particularly sorely afflicted by war, diseases such as AIDS and malaria, and poverty. Африка — колыбель человечества — чрезвычайно страдает от войн, болезней, таких, как СПИД и малярия, и нищеты.
Considering the legal hurdles that continuously plague applications like Uber or Airbnb, this level of support is sorely needed. Учитывая юридические препятствия, которые постоянно мешают приложениям, таким как Uber или Airbnb, этот уровень поддержки является острой необходимостью.
Member States have not been forthcoming with offers of sorely needed specialized units, in particular attack helicopters and signals units. Государства-члены не спешили предлагать остро необходимые специальные подразделения, в частности подразделения ударных вертолетов и подразделения связи.
But this cannot occur without strong and forward-thinking leadership, which, unfortunately, is sorely lacking in today's business environment. Однако это не произойдет без сильного и дальновидного руководства, которого, к сожалению, катастрофически не хватает в современной бизнес-среде.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !