Exemples d'utilisation de "sort" en anglais avec la traduction "сортироваться"

<>
Sort the values in ascending order, left to right. Значения сортируются слева направо по возрастанию.
The Photos, Documents and Shared views sort by date only. Представления Фотографии, Документы и Общие сортируются только по дате.
For Excel to sort dates and times correctly, all dates and times in a column must be stored as a date or time serial number. Чтобы значения даты и времени сортировались в Excel правильно, они должны быть сохранены как порядковые числа с информацией о дате или времени.
eDiscovery search results are sorted by relevance. Результаты сортируются по релевантности.
The remaining ETFs are sorted by 12-month total returns. Остающиеся ETF сортируются по 12-месячным результатам.
The list is sorted by consolidation status, purchase requisition ID and line. Этот список сортируется по статусу консолидации, коду и строке заявки на покупку.
Unpublished items are now automatically sorted by the time they were created. Неопубликованные объекты теперь автоматически сортируются по времени их создания.
Records are sorted first by the first field listed after ORDER BY. Сначала записи сортируются по полю, указанному в предложении ORDER BY первым.
The remaining ETFs are sorted by their trailing 12-month total returns. Остающиеся ETF сортируются по результатам их 12-месячной прибыли.
When they are displayed in the Filter by scenario, the scenarios are sorted by name. Когда они отображаются в Фильтр по сценарию, сценарии сортируются по имени.
By default, spam-quarantined messages are sorted from newest to oldest on the RECEIVED field. По умолчанию помещенные в карантин сообщения сортируются по порядку от самых новых до самых старых в поле ПОЛУЧЕНО.
Cost adjustments and settlements that are made for an item are sorted by charges code and saved during inventory closing. Корректировки стоимости и сопоставления, выполненные для номенклатуры, сортируются по коду расходов и сохраняются при закрытии склада.
For example, you might start the scenarios with a year so that all the scenarios for particular year are sorted together. Например, можно запустить сценарии с годом, чтобы все сценарии для конкретного года сортировались вместе.
The order in which financial dimensions in a set are displayed determines how transactions are sorted and fields are printed on reports. Порядок, в котором отображаются финансовые аналитики в наборе, определяет, как сортируются проводки и как печатаются поля в отчетах.
And they are collected en mass - you can see the scale of it here - and sorted out, by hand, back into the right sizes, and then put back out on the street. Они собираются в огромном количестве - вы можете видеть масштаб проблемы здесь - вручную сортируются, а затем продаются вновь на улицах.
Minerals derived by mechanical erosion from continental rocks are concentrated into placer deposits, which are sorted by waves, tides, and currents by virtue of the relatively high density (mass per unit volume) of the constituent minerals. Полезные ископаемые, являющиеся результатом механической эрозии материковых горных пород, накапливаются в россыпных месторождениях, которые сортируются волнами, приливами и течениями в силу относительно высокой плотности (масса на единицу объема) составляющих их полезных ископаемых.
The calculation is based on LastLogInspected (from the copy's point of view), so the list of potential copies is sorted by the highest value for LastLogInspected (which will be the copy with the lowest copy queue length). Вычисление выполняется на основании LastLogInspected (с точки зрения копии), поэтому список потенциальных копий сортируется по наибольшему значению LastLogInspected (копия с наименьшей длиной очереди копирования).
When you are using the Photo app while signed into your Microsoft account, your photos and videos from OneDrive will be automatically sorted in into albums in the Photo app, and will also appear on the Photo app's live tile. Когда вы используете приложение «Фотографии», находясь в своей учетной записи Майкрософт, ваши фотографии и видеоролики из раздела OneDrive автоматически сортируются по альбомам в приложении «Фотографии» и также отображаются в виде живой плитки приложения «Фотографии».
As noted above, part of the difficulty in understanding diamond statistics is that once rough diamonds arrive in Europe, they are sorted, traded across borders, re-sorted and re-traded- possibly many times- before they actually get to a cutting and polishing centre. Как отмечалось выше, одним из факторов, затрудняющих анализ статистических данных по алмазам, является тот факт, что после поступления необработанных алмазов в Европу они сортируются, продаются в другие страны, пересортируются и перепродаются (возможно, неоднократно) и лишь затем поступают в тот или иной центр обработки.
With regard to the matter of detention, the warehouse that had been referred to was not in fact a detention centre or prison, but rather a transit centre where young people were rapidly sorted and returned to their families or sent to education centres. Что касается вопроса о содержании под стражей, то упоминавшееся складское помещение на самом деле является не тюрьмой или лагерем заключения, а скорее пересыльным пунктом, на котором молодежь быстро сортируется и возвращается к своим семьям или направляется в центры перевоспитания.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !