Exemples d'utilisation de "space flight program" en anglais
That will happen all through the flight program.
Так будет происходить в течение всей программы летных испытаний.
Ultimately, space flight will be beneficial to all mankind.
В итоге, космические полёты принесут пользу всему человечеству.
To comply with the new measures adopted by the Department of Homeland Security under the Secure Flight Program, Canadian airlines have since October 2007 been required to disclose personal information on all passengers travelling on flights across United States airspace, including flights to Cuba, at least 72 hours before flight departure.
В соответствии с новыми требованиями, установленными министерством национальной безопасности в рамках программы обеспечения безопасности полетов, начиная с октября 2007 года канадские авиалинии, рейсы которых проходят над территорией Соединенных Штатов Америки, были обязаны за 72 часа до предполагаемого полета сообщать личные данные всех пассажиров на борту самолетов, пролетающих над американской территорией, включая и рейсы на Кубу.
Polish boffins devoted their time to space flight even before the Second World War, but were not always met with understanding.
Еще до Второй мировой войны польские энтузиасты занимались рейсами в космос, но это не всегда встречалось с пониманием.
Others included Marshall Space Flight Center’s Michelle Monk and old hands like Dick Powell of NASA’s Langley center in Virginia, who had worked on early entry, descent, and landing — EDL — concepts for Mars and would help make sure that our team’s work was solid.
В состав коллектива вошли и другие люди, скажем, Мишель Манк (Michelle Monk) из Центра космических полетов имени Маршалла и мастер своего дела Дик Пауэлл (Dick Powell) из центра НАСА имени Лэнгли в Виргинии, работавшие над первыми конструкциями систем входа, снижения и посадки на Марсе, и способные придать основательность работе нашей команды.
Fifty years later, the country's president Dimitry Medvedev is talking about the world's next space race: a nuclear powered manned space flight to Mars.
50 лет спустя президент страны Дмитрий Медведев заговорил о следующей космической гонке: полете пилотируемого ядерного космического корабля на Марс.
The UN marked April 12 as the first annual International Day of Human Space Flight.
ООН назначила 12 апреля первым ежегодным Международным днем полета человека в космос.
Robotic technology is advancing more rapidly than the technologies supporting human space flight.
Робототехника развивается быстрее, чем технологии полётов людей в космос.
In contrast to human space flight, which has lagged behind expectations, the robotic space effort has exceeded them.
В отличие от путешествий человека в космос, отстающих от ожиданий, автоматические космические полёты опередили план.
Yeah, well, that's why I stayed up late and reread "Space Flight for Dummies" last night.
Да, поэтому я вчера засиделся допоздна и перечитал "Полеты в космос для чайников".
I've written three books on celestial mechanics and manned space flight.
Я написал три книги о небесной механике и пилотируемых полетах в космос.
It has neither reduced the cost of space access nor made space flight safe and routine, as promised.
Это не снизило стоимость полёта в космос и не сделало полёты безопасными и простыми, как обещалось.
This is the ARES team; we have about 150 scientists, engineers; where we're working with Jet Propulsion Laboratory, Goddard Space Flight Center, Ames Research Center and half a dozen major universities and corporations in developing this.
Это команда разработчиков Ареса. Это 150 ученых, инженеров, из Лаборатории реактивных двигателей центра космических полетов имени Годдарда, научно-исследовательского центра имени Эймса, а также с полдюжины других крупных университетов и корпораций, причастных к разработке.
I think what we'll do is we'll see a successful, very successful, private space flight industry.
Я думаю, если мы сделаем это, то это будет удачной, очень удачной, частной космической полетной индустрией.
OK, we'll talk just a little bit about commercial development for human space flight.
Ладно. Мы поговорим лишь немного о коммерческом развитии полета человека в космос.
That is why I am in favor of manned - or should I say, personed - space flight.
Именно поэтому я так горячо поддерживаю пилотируемые космические полеты.
And what that means is before we know it, the progress in human space flight, with no taxpayer dollars, will be at a level of about five times as much as the current NASA budgets for human space flight.
И что это значит, что перед тем, как мы узнаем об этом, достижения в сфере человеческих полетов в космос будут на уровне примерно в 5 раз большем, чем текущий бюджет НАСА в области полета человека в космос.
North Korea’s scientists have yet to master the technology to build missiles that can traverse this distance and to construct warheads that can survive re-entry into the Earth’s atmosphere after space flight.
Ученые Северной Кореи еще не освоили технологию создания ракет для преодоления такого расстояния, как и боеголовок, остающихся целыми после возвращения в атмосферу из космоса.
Obama then announced that the human space exploration effort would embark on a “flexible path” to the future, beginning with a visit to an asteroid by 2025 to gain real experience in long-duration crewed space flight.
Затем Обама объявил, что полеты человека в космос в перспективе будут осуществляться «гибко», начиная с визита на астероид к 2025 году с целью накопления реального опыта долговременных пилотируемых миссий.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité