Exemples d'utilisation de "spaceships" en anglais

<>
Are UFOs alien spaceships or perceptual cognitive mistakes - or even fakes? что это НЛО, или ошибка когнитивного восприятия, или, может быть, подделка?
Rebel spaceships, strikingfrom a hidden base, have wontheir first victory againstthe evil Galactic Empire. Корабли повстанцев, нанеся удар с тайной базы, одержали первую победу над жестокой Галактической Империей.
They flew here in spaceships and turned kids into slaves just to collect old toasters and copper wire? Они прилетели сюда на своих кораблях и превратили детей в рабов только затем, чтобы собирать старые тостеры и медную проволоку?
Unfortunately, all that energy in plasma does more than propel spaceships – it wants to destroy any material it comes into contact with. К сожалению, вся эта энергия плазмы не только толкает корабль, но также разрушает все, что попадется ей на пути.
And you, Dr. Jackson, were last seen in Egypt, attempting to find proof that aliens once visited Earth and that the pyramids are landing pads for their spaceships. А вас, доктор Джексон, в последний раз видели в Египте, в поисках доказательств, что инопланетяне были на Земле, и пирамиды - это посадочные площадки для их кораблей.
Radioisotope nuclear power sources may be employed on board spaceships as radioisotope thermoelectric and thermionic generators with a power capacity generally in the range of 1-300 watts (W) to supply electricity for spacecraft systems. Радиоизотопные ядерные источники энергии могут использоваться на борту космических аппаратов как радиоизотопные термоэлектрические и термоионные генераторы мощностью, как правило, в диапазоне 1-300 ватт для обеспечения систем КА электроэнергией.
Others expressed the view that, while it might be possible to address the question of whether the crew of vessels at sea were treated, for purposes of diplomatic protection, as if they were nationals of the flag State, any attempt on the part of that State to exercise diplomatic protection must be restricted to those crew members and should not include the vessel's passengers or the crews of aircraft and spaceships. Другие выразили мнение о том, что, хотя, видимо, можно решить вопрос о том, следует ли рассматривать для целей дипломатической защиты членов экипажей судов как граждан государства флага, любые попытки со стороны этого государства осуществлять дипломатическую защиту должны ограничиваться только этими членами экипажа и она не должна распространяться на пассажиров судна или экипажи воздушных судов и космических аппаратов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !