Exemples d'utilisation de "special provisions" en anglais
Special Provisions Applicable to Users Outside the United States
Особые положения, применимые к пользователям за пределами США
Special Provisions Applicable to Developers/Operators of Applications and Websites
Особые положения, применимые к разработчикам/операторам приложений и веб-сайтов
In all classes subject to the special provisions for each class, the dried figs must be:
Сушеный инжир всех сортов, при соблюдении специальных условий для каждого сорта, должен быть:
Column (11): Amend the title to read as follows: " UN portable tanks and bulk containers special provisions ".
Колонка 11 Изменить заголовок следующим образом: " Инструкции по переносным цистернам и контейнерам для массовых грузов ООН ".
Column (11): Amend the title to read as follows: " UN portable tank and bulk container special provisions ".
Колонка 11: Изменить заголовок следующим образом: " Инструкции по переносным цистернам и контейнерам для массовых грузов ООН ".
The special provisions of article 343 CO applicable to litigation under labour law also apply to cases involving discrimination.
Особые положения статьи 343 Кодекса обязательного права, применимые к трудовым спорам, распространяются также на споры, касающиеся дискриминации.
In all classes subject to the special provisions for each class and the tolerances allowed the pecan kernels must be:
Ядра орехов пекана всех сортов, при соблюдении специальных условий для каждого сорта и разрешенных допусков, должны быть:
Subject to the special provisions for each class and the tolerances allowed the macadamia kernel must display the following characteristics:
Ядра орехов макадамии, при соблюдении специальных условий для каждого сорта и разрешенных допусков, должны быть:
In all classes, subject to the special provisions for each class and the tolerances allowed, bilberries and blueberries must be:
Черника и голубика всех сортов с учетом особых положений, предусмотренных для каждого сорта, и разрешенных допусков должны быть:
In all classes subject to the special provisions for each class and the tolerances allowed, the blanched almond kernels must be:
Бланшированные ядра миндаля всех сортов, при соблюдении специальных условий для каждого сорта и разрешенных допусков, должны быть:
In the case of modifications of the type approval pursuant to this Regulation, the following special provisions shall apply, if applicable.
В случае модификации официального утверждения типа на основании настоящих Правил должны соблюдаться нижеследующие особые требования, если это применимо.
In all classes subject to the special provisions for each class and the tolerances allowed the pecan kernels must display the following characteristics:
Ядра орехов пекана всех сортов, при соблюдении специальных условий для каждого сорта и разрешенных допуском, должны обладать следующими характеристиками:
In all classes, subject to the special provisions for each class and the tolerances allowed, the macadamia kernel must display the following characteristics:
Ядра орехов макадамии всех сортов, при соблюдении специальных условий для каждого сорта и разрешенных допуском, должны обладать следующими характеристиками:
In all classes, subject to the special provisions for each class and the tolerances allowed, the inshell macadamia nuts must display the following characteristics:
Орехи макадамии в скорлупе всех сортов, при соблюдении специальных условий для каждого сорта и разрешенных допусков, должны обладать следующими характеристиками:
In all classes subject to the special provisions for each class and the tolerances allowed, the blanched almond kernels must display the following characteristics:
Бланшированные ядра орехов миндаля всех сортов, при соблюдении специальных условий для каждого сорта и разрешенных допуском, должны быть:
Article 15 (4) permits the State to make special provisions for the advancement of any socially and educationally backward class of citizens, including Scheduled Castes;
Статья 15 (4) предусматривает, что государство может принимать специальные меры в интересах улучшения положения любой группы граждан, отсталой в социальном отношении или с точки зрения образования, включая зарегистрированные касты;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité