Exemples d'utilisation de "specific proposals" en anglais

<>
What makes a populist like Donald Trump dangerous is not his specific proposals on trade. То, что делает популиста, вроде Дональда Трампа, опасным, это не его специфические предложения в отношении торговли.
The role of the DDP is to support these processes where requested and to encourage the multi-stakeholder character of the discussions leading to context specific proposals for policy and procedural reforms. Роль ППР заключается в поддержке этих процессов в случае поступления соответствующих запросов и в укреплении многостороннего характера обсуждений, ведущих к выработке предложений по конкретным ситуациям для разработки реформ политики и процедур.
This framework for action can be readily translated into specific proposals for action, based on the unique capacity, structure and objectives of each major group, cooperating with other groups, Governments and international agencies. Данная платформа действий может легко трансформироваться в предложения об осуществлении конкретных мероприятий на основе уникального потенциала, структуры и характера задач каждой основной группы, сотрудничающей с другими группами, правительствами и международными учреждениями.
In addition, it could task the UNIDO South-South cooperation centres, international technology centres and investment and technology promotion centres with rapidly identifying specific proposals for facilitating actions in each of the areas mentioned. Кроме того, Организация может поручить центрам ЮНИДО по сотрудничеству Юг-Юг, международным технологическим центрам и центрам по содействию инвестированию и передаче технологий оперативно сформулировать конкрет-ные предложения, способствующие принятию мер в каждой из упомянутых областей.
The thematic non-paper being distributed today examines this issue, and possible options for addressing it, and sets out some specific proposals on possible definitions of such key terms as “outer space”, “outer space object”, “weapons in outer space”, etc. В распространяемом сегодня тематическом рабочем документе рассматривается данный вопрос, возможные альтернативы его решения, излагаются конкретные соображения по возможным определениям таких ключевых терминов, как " космическое пространство ", " космический объект ", " оружие в космосе " и ряд других.
In light of the technical nature of formulating the appropriate approach to the declaration technique, the Working Group agreed not to consider specific proposals to that effect at the present stage and requested the Secretariat to offer draft language in due course. С учетом того, что формулирование надлежащего подхода к порядку подачи заявления носит технический характер, Рабочая группа решила не рассматривать конкретные соответствующие предложения на нынешнем этапе и просила Секретариат представить проект формулировки в надлежащее время.
The Investment Management Service should develop specific proposals for the Board's consideration, in 2009, setting forth the resources that may be needed in order for the Service to have sufficient in-house expertise and outside investment advisory support to effectively implement and manage a portfolio having alternative investment classes; СУИ следует разработать специальные предложения для рассмотрения Правлением в 2009 году, содержащие информацию о ресурсах, которые могут понадобиться для обеспечения СУИ достаточным внутренним опытом и консультационной поддержкой по вопросам внешних инвестиций, с тем чтобы она могла эффективно осуществлять и управлять портфелем, включающим альтернативные инвестиционные классы; и
The Investment Management Service, with the advice of the Investments Committee, should develop specific proposals for the Board's consideration at its fifty-sixth session, in 2009, setting forth the resources that might be needed in order for the Service to have sufficient in-house expertise and outside investment advisory support to effectively implement and to manage a portfolio having alternative investment classes; Службе управления инвестициями, при консультации Комитета по инвестициям, следует разработать специальные предложения, которые должны быть рассмотрены Правлением на его пятьдесят шестой сессии в 2009 году, касающиеся ресурсов, которые могут понадобиться для обеспечения СУИ достаточным внутренним опытом и консультационной поддержкой по вопросам внешних инвестиций, с тем чтобы Служба могла эффективно реализовывать и управлять портфелем, включающим альтернативные инвестиционные классы; и
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !