Exemples d'utilisation de "speck" en anglais
Russell sometimes wrote as if the fact that we are a mere speck in a vast universe showed that we don't really matter all that much:
Рассел иногда писал как о факте, что мы являемся всего лишь крапинкой в обширной вселенной и в действительности не имеем такого большого значения:
Millions of galaxies of hundreds of millions of stars and a speck on one in a blink.
Миллионы галактик состоят из сотен миллионов звезд и в одной есть маленькое-маленькое пятнышко.
Russell sometimes wrote as if the fact that we are a mere speck in a vast universe showed that we don’t really matter all that much: “On this dot, tiny lumps of impure carbon and water, of complicated structure, with somewhat unusual physical and chemical properties, crawl about for a few years, until they are dissolved again into the elements of which they are compounded.”
Рассел иногда писал как о факте, что мы являемся всего лишь крапинкой в обширной вселенной и в действительности не имеем такого большого значения: «На этой точке крошечные комки нечистого углерода и воды, сложной структуры, с какими-то необычными физическими и химическими свойствами, копошатся несколько лет, пока они снова не разлагаются в элементы, из которых они состоят».
Urgent request you dispatch Chili, Speck or Nitrate to these coordinates.
Срочный запрос, вышлите Чили, Спек или Нитрат на эти координаты.
She's not here to blow out a speck falling into my eyes.
Она не должна загасить искорку в моих глазах.
Also, Mr. Speck, I'm afraid I will require a bill of sale.
Также, мистер Спек, я буду вынужден попросить у вас купчую.
Now are you the Speck Brothers, and did you purchase those men at the Greenville slave auction?
Так вы братья Спек, и вы купили этих людей на аукционе рабов в Гринвилле?
Also, if I were you, I'd take that winter coat the dear departed Speck left behind.
И на твоём месте я бы взял то пальто, которое осталось от покойного Спека.
I didn't realize Lex's secretarial staff could spot a speck of dust from across the room.
Вот уж не знала, что секретарши Лекса способны разглядеть пыль через всю комнату.
I'm looking for a pair of slave traders that go by the name of the Speck Brothers.
Я ищу пару работорговцев, известных как Братья Спек.
You should remember that, if it wasn't for me, you'd just be another little Mech speck on a wall.
Ты должна бы помнить, что если б не я, мех превратил бы тебя в мокрое место на стене.
A speck of snow, an inch of ice, the force of the wind, can determine the result of a race or a game.
Крупинка снега, кусочек льда, сила ветра могут определить результат гонки или соревнования.
The paint speck should be the size of the 5 kuna coin, there, the brown bear, to be accepted as an elimination hit.
Пятно от краски должно быть размером с монету в 5 кун, вот, коричневый медведь, чтобы выстрел был признан ликвидирующим.
If it's sealed correctly, the radiation itself isn't lethal but, if ingested or inhaled, just a speck of polonium can be deadly.
Если его правильно запечатать, само излучение не смертельно, но при глотании или вдохе, одна лишь капля полония может стать смертельной.
However, the assault from Japan, a speck of dust in its own backyard, shattered this self-assurance and was experienced as a shocking and intolerable humiliation.
Тем не менее, нападение Японии, мелкой пылинки на собственном заднем дворе, поколебало эту самоуверенность и было рассмотрено как шокирующее и невыносимое унижение.
Conley started out working for NASA as a research biologist, specializing in experiments that used nematodes, or roundworms — organisms the size of a speck of lint — as animal specimens.
Конли начала работать в НАСА в качестве биолога-исследователя. Она специализировалась на экспериментах с нематодами или круглыми червями, крохотными организмами. Они были для нее подопытными животными.
Even in the very early universe, when the entire cosmos was just a speck smaller than an atom, there was no way for anything to move around fast enough to spread out evenly.
Ведь даже на самом раннем этапе существования вселенной, когда все космическое пространство было всего лишь песчинкой меньше атома, ничто не могло перемещаться достаточно быстро, чтобы распространиться равномерно.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité