Exemples d'utilisation de "spending time" en anglais

<>
Traductions: tous52 проводить время38 autres traductions14
Why screw it up by spending time together? Почему надо провести с ним время?
Spending time in the game on one platform should reflect progress made on the other platforms. Прогресс, достигнутый на одной платформе, должен сохраняться и на других.
"Engagement" refers to actions like spending time viewing your videos or opening your lead form or Canvas. Под «вовлеченностью» подразумеваются такие действия, как просмотр видео, открытие формы для лидов или Холста.
Now I'm spending time with a beautiful, interesting girl and I have no idea how it happened. А сегодня я рядом вместе с красивой, интересной девушкой, и я понятия не имею, как так вышло.
But only by getting up close to these animals and spending time with them can we actually even reach out and dig out these personal characters that they have. Но только подобравшись близко к этим животным и проведя с ними время, мы действительно можем найти и понять эти индивидуальные, специфические черты.
I know, and I just shot Bucky a text, but I'm guessing since she's only in town for the weekend that she'll be spending time with family. Я знаю, я только что послала смс Баки, но я так думаю, что если она в городе только на выходные она будет проводить их с семьей.
To be sure, there is nothing wrong with doctors spending time working and training overseas; on the contrary, practicing in a variety of health-care systems is critical for producing experienced, well-rounded physicians. Конечно, нет ничего плохого в том, что врачи работают и учатся за рубежом; напротив, практика в различных системах здравоохранения имеет важнейшее значение для формирования опытных, полноценных врачей.
Many recent studies show that spending time relaxing with family and friends contributes to how happy people are with their lives, while long working hours, and especially long commuting times, contribute to stress and unhappiness. Возможно, нам надо сосредоточиться на аспектах жизни, оказывающих позитивное воздействие на наше психическое здоровье.
His extreme views on homosexuality – he has likened it to bestiality and claimed that spending time in prison makes people gay – has resonated with a swath of the Republican electorate, making him a real contender in Iowa. Его экстремальные взгляды на гомосексуальность – он сравнил ее с зоофилией и заявил, что пребывание в тюрьме превращает людей в геев, – нашли отклик у части республиканских избирателей, сделав его реальным конкурентом в Айове.
As I went out and started spending time with other leaders out there and asking them how they were getting through that time, what they told me over and over again was that they just manage what they can measure. Я также общался с другими руководителями и спрашивал, как они пережили то время. Они повторяли одно и то же - - они просто управляли тем, что можно измерить.
And taking a walk in the park or a hike outdoors is good for our brains in more ways than one — the University of Washington reports that spending time in nature helps to conquer mental fatigue and even boost cognitive functioning. Кроме того, пешая прогулка в парке или велосипедная прогулка за городом благотворно сказывается на состоянии нашего мозга. Как сообщили специалисты из Вашингтонского университета, отдых на лоне природы способствует снятию умственного переутомления и даже активизирует те участки мозга, которые отвечают за познавательную деятельность.
Unfortunately, I cannot show their faces, neither can I disclose their true names, and that's because my fellow riders are juvenile inmates, offenders spending time in a correction facility about 20 minutes' ride from here - well, like everything in Israel. К сожалению, я не могу показать вам лица или назвать настоящие имена моих спутников, потому что все они - несовершеннолетние заключенные, правонарушители, отбывающие наказание в исправительном учреждении, которое находится в 20 минутах от этого зала, впрочем, как и все в Израиле.
There is a more flexible time span for using the contribution which also helps to reduce transaction costs by allowing UNICEF and the donors involved to avoid spending time and resources on agreement extension justifications, requests for extensions and amendment of agreements following the approval of an extension request. Обеспечивается больше гибкости в том, что касается сроков использования взносов, что также позволяет сократить операционные издержки за счет предоставления ЮНИСЕФ и донорам возможности избегать затраты времени и ресурсов на обоснование продления соглашения, подготовку просьб о продлении и изменение соглашений после утверждения таких просьб.
But we haven't yet gotten to the point where on your way here this morning you see something that really, truly seamlessly integrates the two-dimensional world that we're comfortable in with the three-dimensional sky above us - that, I don't know about you, but I really enjoy spending time in. Но ещё далек тот момент, когда на пути сюда этим утром можно увидеть что-то, что на самом деле незаметно соединяет двумерный мир, в котором нам так удобно, с трёхмерным небом над головой: не знаю как вы, а я очень люблю там бывать.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !