Exemples d'utilisation de "spilling" en anglais

<>
Vaughn's already spilling his guts. Вог уже раскололся.
Or maybe across the belly, spilling your intestines. Он распорет тебе живот, и вытащит все внутренности.
All that radiation spilling out, the drive burn. Все эти выбросы радиации от двигателя.
Look, spilling mud on people makes for sad campers. Когда туристов поливают грязью, они грустнеют.
I'm not spilling my secrets to a Musketeer flunky. Я не поверяю секреты мушкетерским лакеям.
We all turn into extroverts here, emotions spilling out all over. Мы все здесь превращаемся в экстравертов, эмоции так и брызжут в разные стороны.
Okay, she's just trying to scare us into spilling something. Она пытается нас запугать, чтобы мы проболтали что-нибудь.
For not spilling the beans about my lady friend in Japan. Что не распускаешь язык насчёт моей подруги в Японии.
Today, their priority is to prevent instability from spilling over into Europe. А сегодня их приоритет – не допустить, чтобы нестабильность перекинулась на Европу.
Yeah, that kid's back in D C. right now, spilling his guts. Да, тот парень там в Вашингтоне прямо сейчас сдает вас с потрохами.
You were spilling your guts pretty good about Cook and all this monkey business. Ты выбалтывал довольно много информации насчет Кука и всего этого мошенничества.
And, Chad, would you mind, like, - not spilling crap all over the car, man? И, Чед, пожалуйста, ты мог бы не мусорить в машине?
The dangers in the Far East even threaten to spilling over, back into Europe. Опасности Дальнего Востока угрожают перекинуться даже в Европу.
Our deep throat can't be out there spilling secrets for another three weeks. Наша глубокая глотка не может быть там распыляя секреты еще три недели.
The frustration of unemployed and under-employed youth is now spilling over into the streets. Безработная молодежь изливает свое чувство разочарования на улицах.
I don't want Birk's guts spilling all over the floor while I operate. Я не хочу, чтобы Берк выплюнул свои кишки во время операции.
Indeed, violence between Americans and Middle Easterners has been spilling over into Africa for decades. Действительно, насильственная борьба между американцами и жителями Ближнего Востока просачивалась в Африку в течение десятилетий.
You mean plus the fact these things are spilling out like popcorn at a matinee? Имеешь ввиду, плюс к тому, что эти штуки разлетаются в стороны как попкорн на шоу?
This brief recovery is spilling over into oil-dependent currencies like the Norwegian krone and Canadian dollar. Это небольшое восстановление отразилось на зависимых от нефти валютах, таких как норвежская крона и канадский доллар.
Civil war in Syria would be a disaster, spilling over into Lebanon, Turkey, Jordan, Iraq and Israel. Гражданская война в Сирии станет катастрофой, ее последствия затронут Ливан, Турцию, Иорданию, Ирак и Израиль.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !