Exemples d'utilisation de "spinal fluid" en anglais
We took a lumbar puncture, got some spinal fluid.
Сделали поясничную пункцию, взяли немного спинномозговой жидкости.
Once we get the shunt in, any excess spinal fluid will drain to his abdomen.
Мы сделаем шунтирование, избыток спинномозговой жидкости будет стекать в брюшную полость.
It may help us understand why their spinal columns Have been completely drained of spinal fluid.
Это поможет разобраться, почему из их позвоночников полностью выкачана спинномозговая жидкость.
Along with lymph, spinal fluid, and all the trimmings.
А также лимфу, спинной мозг, и все остальное.
Just withdrawing spinal fluid to relieve the pressure off your brain.
Всего лишь извлекли цереброспинальную жидкость, чтобы уменьшить давление на мозг.
The contagion burns through her spinal fluid Faster than her body can replace it.
Инфекция сжигает ее спинной мозг быстрее, чем организм может его возместить.
I also ran the spinal fluid test, and you were right that Andrews was wrong.
Я также провела тест спинальной жидкости, и вы были правы, что Эндрюс ошибался.
If you didn't think he was right, then why did you want us to collect his spinal fluid?
Если ты не думал, что он был прав, тогда почему ты хотел, чтобы мы взяли ликвор?
The amount of shunts to treat hydrocephalus (implant device to evacuate Cerebral Spinal Fluid (CSF)) delivered to projects has been increasing with more than 30 % a year to 2500 in 2006.
Количество анастомозов для лечения гидроцефалии (имплантированный прибор для извлечения спинно-мозговой жидкости (СМЖ)), поставленных в рамках проектов, возрастает более, чем на 30 процентов в год и составило 2500 штук в 2006 году.
Instead of ink there was some kind of strange fluid in the bottle.
Вместо туши во флаконе была какая-то странная жидкость.
There is a connection with the fact that an infant spends about 9 months in amniotic fluid in the womb; it is easier to get used to water after that.
Есть связь между тем, что малыш находится примерно 9 месяцев у мамы в окоплодной жидкости, ему легче привыкнуть потом к водичке.
Burakov suffered serious spinal injuries and died on the way to the hospital.
Бураков получил серьезные травмы спины и умер по дороге в больницу.
Puzzled doctors gave him chest X-rays, and administered pleural catheters to draw off fluid from the lungs and send it for assessment.
Озадаченные врачи делали рентгеновские снимки грудной клетки и ставили плевральные катетеры, чтобы вытянуть жидкость из легких и послать ее на анализы.
Brazilian, Colombian, and Egyptian youngsters who work in brickyards often suffer irreparable spinal damage from carrying heavy loads.
Бразильские, колумбийские, египетские подростки, которые работают на кирпичных заводах, нередко страдают от неизлечимых последствий травм позвоночника, полученных при ношении тяжестей.
Some engineers are trying, though; a simulation using Fluid Structure Interaction is in development, but it’s years away from being useful, says Mark Adler, the descent team’s project manager.
И все же, кое-кто все же пытается использовать методы компьютерного моделирования. Так, в настоящее время ведутся работы по моделированию падения парашюта в атмосфере, но, по словам руководителя проекта по исследованию аэродинамики парашютов Марка Адлера, пройдет еще немало лет, прежде чем методы математического моделирования будут окончательно доведены до ума.
This carries great promise, in particular, for sufferers of spinal cord injuries and diseases.
Это несет в себе большие надежды, особенно для страдающих повреждениями и заболеваниями спинного мозга.
It is to say that it is imperative to remain fluid and open to two-sided opportunities.
Другими словами, крайне важно сохранять гибкость и не отказываться от возможностей при любой динамике.
This would also benefit patients with brain and spinal injuries, or those who have suffered strokes and paralysis.
Это также поможет пациентам с повреждениями головного и спинного мозга, а также людям, перенёсшим инсульт или паралич.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité