Exemples d'utilisation de "splatter dashing" en anglais
Even Eurogroup chairman Dijsselbloem, who’s been a staunch supporter of coming to a negotiated agreement on the Greek situation, noted that any solution would take some time, dashing hopes of a long-term fix today.
Даже глава Еврогруппы Дейсселблум (Dijsselbloem), ярый приверженец того, чтобы прийти к соглашению по поводу ситуации в Греции посредством переговоров, отметил, что для любого решения потребуется время, разрушив надежды на долгосрочное соглашение сегодня.
Why did the thugs splatter sauce or water or whatever?
А с чего эти бандиты вздумали брызгаться соусом?
In another instance a dashing young Afghan, who convinced the program's administrators that his uncle (in reality a nonentity) represented many growers whom he could persuade to stop cultivating poppy, walked away with one hundred thousand dollars worth of aid.
В другом случае предприимчивый молодой афганец, убедивший чиновников, что его несуществующий дядя представляет интересы множества крестьян и сможет заставить их прекратить выращивание мака, исчез со ста тысячами долларов, достойных гораздо лучшего применения.
I heard, uh, jesse and walter are going up in the vomit comet To recreate some blood splatter.
Я слышал, Джесси и Уолтер отправились на рвотной комете проводить тест на брызги крови.
I cut quite the dashing, yet hygienic figure, don't I?
Я выгляжу довольно лихо, к тому же здоровая фигура, не так ли?
And going by the blood splatter he was clobbered as he was climbing in.
И судя по брызгам крови, его ударили, когда он забирался в самолет.
All the dashing through the snow and jingle bells?
Пробираться сквозь снег и звенеть в колокольчики?
He stumbles backwards four or five paces and the blood splatter hits these steps.
Он делает 4 или 5 шагов назад и кровь всё это время брызжет.
He's not so dashing as Willoughby, but he has a pleasing countenance.
Он не такой лихой, как Уиллоби, но у него приятное выражение лица.
I made it rain beer with Vesuvius, and I even got the upstairs toilet to flush after Chili Night, with little to no splatter.
Я сделал пивной дождь из Везувия, и я даже прочистил туалет после Ночи Чили, до смыва с журчанием.
Oh, I once pictured myself a dashing magician travelling to Faerie.
Я когда-то представлял себя видным волшебником, путешествующим к эльфам.
I would have if I hadn't been doing my damnedest not to splatter blood all over the apartment.
Я бы непременно его поколотил, если бы не думал, как не залить кровью всю квартиру.
And remember, at Grandma's, you got to pee sitting down so there's no splatter.
И помни, в доме у бабушки придётся мочиться сидя, чтобы не брызгаться.
How did I know I was going to meet a dashing young horseman?
Откуда мне было знать, что я встречу такого лихого наездника?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité