Exemples d'utilisation de "splinter" en anglais
Dr. Edison, did you compare the number and size of bony spicules in this splinter to a histological section from our victim's skeleton?
Доктор Эдисон, вы сравнили количество и размер костистых колючек в этом осколке гистологического отдела скелета нашей жертвы?
You said you got the splinter jumping a fence.
Вы сказали, что занозу получили, перелезая через забор.
Sookie drove a wooden stake through my chest and I pulled it out like a splinter from my finger.
Соки вогнала деревянный кол мне в грудь, и я вытащил его как занозу из пальца.
Finally, there were the splinters of white pine under his fingernails.
И, наконец, есть занозы под ногтями из белой сосны.
In Pakistan, the Afghan government already has a big, splintered, and nearly ungovernable neighbor.
В лице Пакистана афганское правительство уже имеет большого, расколотого и почти неуправляемого соседа.
And underneath the microscope there were splinters of glass.
И под микроскопом образовались стеклянные осколки.
You mean go back to the poison oak and land of splinters.
Вы имеете в виду, вернуться к ядовитому дубу и в край заноз.
In recent years, with its senior operations men captured or killed and bin Laden holed up in Pakistan, the badly splintered Al Qaeda had already lost the ability to mount a major international attack or openly challenge US interests.
В последние годы, когда были пойманы или убиты старшие руководители операциями, а бен Ладен скрывался в Пакистане, сильно расколотая "Аль-Каида" уже потеряла способность организовывать крупные международные атаки или открыто бросать вызов интересам США.
Charred bone can look like wood splinters, or even metal fragments.
Обугленная кость может быть похожа на деревянные осколки, или даже металлические фрагменты.
Three, splinters of glass are covering your body And your face.
В - третьих, осколки стекла вонзаются в ваше тело и лицо.
The splinters and chips dislodged from the inside and shot through the brain matter.
Осколки и обломки сместились с внутренней части и прошли через мозговое вещество.
And I sliced the little splinters of wood with a broken shard of glass, constructed this little apartment.
И я порезал маленькие деревянные щепки осколками разбитого стекла. Построил маленькую квартиру.
Based on the abraded injuries and splinters in her hands, it would seem that the victim was hiding before she was dragged out from under her bed.
Основываясь на ободранной травме и осколках в руках, кажется, что жертва пряталась прежде чем ее вытащили из-под кровати.
The RFL (Revolutionary Left Faction), a splinter group calling for armed struggle sympathized
RFL (революционная левая фракция), отколовшаяся группа, призывающая к революционной борьбе и
The RFL (Revolutionary Left Faction), a splinter group calling for armed struggle sympathized with the Chinese Cultural Revolution.
RFL (революционная левая фракция), отколовшаяся группа, призывающая к революционной борьбе и симпатизирующая китайской Культурной революции.
Reports of new recruitment have also resurfaced in the Ituri district, coinciding with heightened activities by splinter groups of the FNI and FRPI militia groups and FPJC.
Новые сообщения о вербовке детей стали поступать из округа Итури, что по времени совпало с активизацией деятельности отколовшихся групп ополченцев ФНИ и СПСИ, а также НФСК.
Third, when a splinter group of jihadists split away to form the Islamic State (ISIS), the US diverted significant resources to defeating it, rather than to toppling Assad.
В-третьих, когда отколовшаяся группа джихадистов отделилась, чтобы сформировать Исламское государство (ИГИЛ), США перенаправили значительные ресурсы для его подавления, вместо того, чтобы свергнуть Асада.
In the north-east, the ceasefire between Government forces and UFDR elements under the Birao Peace Agreement have by and large been holding, despite increased activities by splinter groups such as MLCJ and the Forces pour l'unification de la Republique centrafricaine (FURCA).
На северо-востоке соглашение о прекращении огня между правительственными силами и бойцами СДСО в рамках Бираоских мирных соглашений в целом соблюдалось, несмотря активизацию деятельности отколовшихся групп, таких как ДЦОС и Силы за объединение Центральноафриканской Республики (ФУРКА).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité