Exemples d'utilisation de "split kernel" en anglais

<>
Half: longitudinally split kernel from which the two cotyledons are separated. Половинка ядра: продольно расколовшееся ядро, от которого отделились две семядоли.
A half is a longitudinally split almond kernel of which the two halves (cotyledons) are separated. Половинка представляет собой продольно расколовшееся ядро ореха миндаля, от которого отделились две половинки (семядоли).
Broken shell: broken, split or seriously mechanically damaged shell; the absence of a very small part of the shell or a slight crack shall not be considered as a defect provided that the kernel is still protected. Расколотая скорлупа: скорлупа расколотая, треснувшая или имеющая серьезные механические повреждения; отсутствие очень небольшой по размеру части скорлупы или легкое растрескивание не считаются дефектом при условии, что ядро остается защищенным.
Broken shell: broken, split or seriously mechanically damaged shells; the absence of a very small part of the shell or a slight crack shall not be considered as a defect provided that the kernel is still protected. Расколотая скорлупа: скорлупа расколотая, треснувшая или имеющая серьезные механические повреждения; отсутствие очень небольшой по размеру части скорлупы или легкое растрескивание не считаются дефектом при условии, что ядро остается защищенным.
Broken shells: broken, split or seriously mechanically damaged shells; the absence of a very small part of the shell or a slight crack shall not be considered as a defect provided that the kernel is still protected. Раздавленная скорлупа: скорлупа расколотая, треснувшая или имеющая серьезные механические повреждения; отсутствие очень небольшой по размеру части скорлупы или легкое растрескивание не считаются дефектом при условии, что ядро остается защищенным.
a kernel which has superficial mechanical lesions (chipped or scratched) or which is incomplete (partially broken), plus halved, split or broken kernels; the absence of a small part of the integument and/or very superficial abrasions or lesions < less than mm in diameter or length, and/or up to mm deep > shall not be considered as a defect. ядро, имеющее поверхностные механические повреждения (выбоины или царапины) или неполные (частично поврежденные) ядра, а также их половинки, осколки или куски; отсутствие незначительной части оболочки и/или очень легкие поверхностные повреждения или ссадины < менее мм в диаметре или длину и до мм глубиной > не считаются дефектами.
The Linux kernel is monolithic. У ОС Linux монолитное ядро.
Don't split hairs. Не разделяй волосы.
At the very least you will need an extensive background in statistics and econometrics, with a lot of experience in implementation, via a programming language such as MATLAB, Python or R. For more sophisticated strategies at the higher frequency end, your skill set is likely to include Linux kernel modification, C/C++, assembly programming and network latency optimisation. По крайней мере, вы будете нуждаться в существенных наработках в статистике и эконометрике с большим опытом реализации посредством языков программирования, таких как MATLAB, Python или R. Для более сложных стратегий, стратегий с более высокой частотой, ваши навыки, вероятно, будут включать модификацию ядра Linux, C/C ++, программирование на языке ассемблер и оптимизацию сетевой задержки.
The world is split into two camps. Мир разделился на два лагеря.
Chirac's outburst is so damaging to European unity precisely because it undermines this most fundamental kernel of trust. Заявление Ширака нанесло такой серьезный удар по европейскому единству именно потому, что подорвало этот ключевой элемент доверия.
I heard that Carol and Will have split up. Я слышал, что Кэрол и Уилл разошлись.
At one time, there may have been a kernel of truth to this. Одно время в этом была доля истины.
First, we decide on that which needs to be decided, then we split into two teams. Сначала мы решим то, что нужно решить, а затем разделимся на две команды.
Although the Saudis were not included in President Bush's "axis of evil," some American policymakers now view the country as a "kernel of evil." Хотя президент Буш не включил саудовцев в "ось зла", некоторые американские политики, определяющие основной курс, в настоящее время считают страну "зерном зла".
The cost of insurance is split equally between customer and seller. Стоимость страховки делится поровну между продавцом и покупателем.
Urban's dictum contained a kernel of truth: В суждении Урбана содержалось зерно истины:
Israel is like a huge laboratory, a source of discord and chaos not only within the country, but on an international level (just look at how strongly people are split into supporters and opponents of Israel). Израиль - это словно гигантская лаборатория, источник раздора и хаоса не только внутри страны, но и на международном уровне (взять только резкое разделение людей на сторонников и противников Израиля).
There is a kernel of truth to many of the concerns cited above, especially with respect to the current inflation problem. Во многих проблемах, перечисленных выше, есть зерно истины, особенно в связи с текущей проблемой инфляции.
The opinion of people living in Germany on sending the Iraqis weapons is split. Мнения жителей ФРГ по поводу отправки иракцам оружия разделились.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !