Exemples d'utilisation de "spoiling attack" en anglais
Godrej's engineers observed that if the objective was only to keep food from spoiling, and not necessarily to make ice, it would be sufficient if the refrigerator cooled to a few degrees above zero centigrade.
Инженеры компании Godrej заметили, что если цель - лишь предотвратить порчу пищи, а не создать лёд, было бы достаточно, если бы холодильник охлаждался до нескольких градусов выше 0°С.
Cameron's Conservative Party includes members who have been spoiling for a fight with the EU for a long time.
Консервативная партия Кэмерона включает в себя членов, которые уже давно рвутся в бой с ЕС.
I'm not going to get into a battle of wits with you; I never attack anyone who's unarmed.
Я не собираюсь состязаться с тобой в остроумии — я не нападаю на безоружных.
You don't want them spoiling that view With their campers and their screaming babies, And their $5 beach chairs.
Вы просто не хотите, чтобы они портили вам вид, со своими фургонами, кричащими детьми и стульями за 5 долларов.
Mr. Ambassador with your big baldy head, you are spoiling us.
Мистер посол, вы выдаете нас своей большой лысой головой.
I noticed she's got a few new sores, didn't want it spoiling her holiday.
Я заметил, что у нее есть пара пролежней, а я не хотел портить ей праздник.
Don't want pests spoiling our beautiful manor house, do we?
Мы же не хотим, чтобы грызуны попортили наше поместье?
I've always thought that a heart attack was nature's way of telling you that it was time to die.
Я всегда думал, что сердечный приступ — это такой способ природы сказать тебе, что пора умереть.
When she told me that she was pregnant, I almost had a heart attack.
Когда она сказала мне, что беременна, у меня едва не начался сердечный приступ.
Some in the P3 and elsewhere will see all of this as a mere spoiling operation with a more sophisticated face.
Некоторые из тройки членов Совета Безопасности и другие страны увидят во всем этом лишь операцию с целью помешать с более обманчивым лицом.
Her father became an invalid as a result of a heart attack.
Её отец стал инвалидом в результате сердечного приступа.
Initial reaction among the US, the UK, and France was almost contemptuous: one could almost hear their leaders sneering, “These countries would want all of those delaying and spoiling options, wouldn’t they.”
Первоначальная реакция в США, Великобритании и Франции была почти презрительной – вполне в духе «этих стран, предпочитающих все эти варианты проволочек и отвлекающих действий».
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité